查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
别饿着小猫.用英语怎么说?
别饿着小猫.
Don't starve the kitten.
相关词汇
starve
the
kitten
starve
vi. 挨饿,[非正式用语] 饥饿,受饿,[古语] 冻死;vt. 使挨饿,饿死;
例句
He said the only alternative was to
starve
the people, and he said this could not be allowed to happen...
他说唯一的其他选择就是让人们挨饿,又说这是绝对不允许发生的。
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
kitten
n. 小猫,小动物;vi. 产小猫;
例句
The
kitten
was curled on a cushion on the sofa.
那只小猫在沙发垫子上蜷缩成了一团。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
One could use Diatomite in storage of a Sub - divider.
在分包者的仓库中允许使用硅藻土.
I think it's absolute nonsense.
我认为那十足是无稽之谈。
His defense, which seems credible on the evidence so far, is that the bank masked its skullduggery so completely that no regulator anywhere in the world could get a handle on it.
他的辩词(根据目前证据似乎可信)是:银行把它的偷天换日的做法遮掩得天衣无逢,全世界任何地方的监管人员都无法掌握.
The Badminton Club holds coaching sessions for beginners and intermediate players on Friday evenings.
羽毛球俱乐部每周五晚上为初学者与中等水平练习者开设训练课程。
She conducted an orchestra of forty instruments.
她在一个拥有40种乐器的管弦乐队里当指挥。
Exciting artistic breakthroughs have recently occurred in the fields of painting, sculpture and architecture...
绘画、雕塑和建筑领域最近出现了激动人心的艺术突破。
Two of the rebel leaders were strung up as a warning to the others.
两个叛乱头目被处以绞刑, 以儆效尤。
She worked as a research chemist.
她曾经是化学研究员。
The bathroom is entirely my own creation...
浴室完全是由我设计的。
The President is using the two visits to lay the ghosts of the Munich Agreement.
总统正借这两次访问来消除《慕尼黑协定》的阴影。
热门汉译英
channel
i
simple
pleasures
top
messages
A
devour
overcast
christian
much
pack
bottled
game
essence
china
too
Live
it
alphabet
ensure
all
courses
analytical
be
down
phenomenon
no
invest
热门汉译英
穿着
茁壮成长
一组
打电话
基本的
粗心
上色
一步
跳绳
老师
绘制地图
羊毛围巾
替补队员
卓越
弗兰克
光线
有希望
希特勒
一卷
淡黄色
微观世界
发源地
复习功课
教员
凡人
新闻工作者的
流过浅滩
摩擦生电的
教育学
最基本的
赛跑者
私有财产
苏息
实验室的
你自己
玄关
乘雪橇
奇妙的装置
模块
卷
磁盘压缩程序
声频指示器
使陷入僵局
鸳鸯布的
英里程标
一种信件前导程序
可描写的
道德原则
动植物的俗名
最新汉译英
liked
notch
built
bee
tawny
colours
upbeat
junket
trend
manager
mane
guaranteed
Stockings
placing
husbandry
forgetful
administer
croak
authorized
appendix
harlot
wilderness
Baxi
election
worthless
sovereign
treatises
environal
belts
最新汉译英
乌鸦
美元
一卷
无法计量的
用迫击炮攻击
用拱连接
一周一次的
讽刺文作家
以计谋胜过
附言
小鸟
流行性的
传送带
矿脉
有害健康的
共混
风铃
直接地
羊毛围巾
讲某种语言的人
有形成力的
广泛分布
主教制度的
叶柄
歌喉柔美的
竞赛者
气象
关于
相片调色
胡萝卜属
挽歌作者
剧院或电视公司的
文学作品的
越过障碍
大声叫喊的
发呜咽声
官僚主义
不省人事
高架公路
表达的意见
机器的运转部份
掩体
纵情酒色的
水上迫降
处理废品的
氨水
风景胜地
碱定量法
筹商