查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他有表演的人格, 他懂得人情.用英语怎么说?
他有表演的人格, 他懂得人情.
He was a master showman, and he knew human nature.
相关词汇
he
was
master
showman
and
knew
human
nature
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
master
n. 硕士,主人(尤指男性),大师,男教师;vt. 精通,熟练,作为主人,做…的主人,征服,使干燥(染过的物品);adj. 主要的,主人的,精通的,优秀的,原版的;
showman
n. (戏剧、音乐、文娱表演等的)演出主持人,娱乐经理人,善于引起公众注意的人物,爱出风头的人物;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
knew
v. 知道( know的过去式 ),了解;
human
n. 人,人类;adj. 人的,有人性的,显示人类特有弱点的,人本性的;
nature
n. 自然,天性,天理,类型;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The Secretary of State has given in to special pleading.
国务卿已被那些诡辩之词给说服了。
The 30 mph speed restriction applies in all built - up areas.
每小时限速30英里适用于所有建筑物聚集区.
The game wardens tranquillized the rhinoceros with a drugged dart.
猎物保护区管理员用麻醉射器让犀牛静了下来.
a quaint seaside village
古朴典雅的海滨村庄
Buyers might require further assurances before parting with their cash.
买方在付现之前可能要求提供进一步的担保。
He is very sceptical about the value of rote learning.
他非常怀疑死记硬背是否有用。
Retell the story in English.
把这个故事用英语复述一遍.
Benitses is the noisiest resort on Corfu, with bars, discos and tavernas.
拜尼采斯是科孚岛上最热闹的度假胜地,满是酒吧、迪斯科舞厅和餐馆。
I've seldom felt so happy.
我很少感觉如此幸福。
She could smell the salty tang of the sea.
她能闻到海水浓烈的咸味。
Rosanna and Forbes walked in silence for some while.
罗莎娜和福布斯默不作声地走了一会儿。
Typhoid fever sneaks in when sanitation fails.
环境卫生搞不好,伤寒就会乘虚而入.
He gave the boys a shilling apiece.
他给男孩子们每人一先令.
We sat in a semicircle facing the teacher.
我们面对着老师坐成半圆形.
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病