查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他有表演的人格, 他懂得人情.用英语怎么说?
他有表演的人格, 他懂得人情.
He was a master showman, and he knew human nature.
相关词汇
he
was
master
showman
and
knew
human
nature
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
master
n. 硕士,主人(尤指男性),大师,男教师;vt. 精通,熟练,作为主人,做…的主人,征服,使干燥(染过的物品);adj. 主要的,主人的,精通的,优秀的,原版的;
showman
n. (戏剧、音乐、文娱表演等的)演出主持人,娱乐经理人,善于引起公众注意的人物,爱出风头的人物;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
knew
v. 知道( know的过去式 ),了解;
human
n. 人,人类;adj. 人的,有人性的,显示人类特有弱点的,人本性的;
nature
n. 自然,天性,天理,类型;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He is seeking advice on how to revive the stagnant economy.
他正在就如何振兴低迷的经济征求意见。
The servant bowed the guests out as they left.
客人们离去时,仆人躬身送他们出门.
I asked head Sherpa spoke English fluently.
我向操一口流利英语的夏巴族头人打听.
Let me rephrase what I just said.
让我来把我刚才说的话换个方法表达一下.
In her place I wouldn't have been able to resist it.
如果我是她就可能抗拒不了。
It was quite a shock to see my face on that screen!
从那个屏幕上看到我的脸,真让人惊愕不已。
They are emotionally mature and should behave responsibly.
他们在情感上已经成熟,应该负责任地行事。
The sample was selected from the medical records of two general practices.
样本选自两个全科诊所的病历档案。
"But we might ruin the stove." — "Who cares?"
“可我们会把炉子弄坏的!”——“我才不在乎呢!”
Audi vehicles and the Santana are being produced there.
大众在中国的工厂制造奥迪和桑塔纳轿车.
A Is that so ? Will a Santana 2000 do?
是 吗 ?那桑塔纳2000行不行?
The game wardens tranquillized the rhinoceros with a drugged dart.
猎物保护区管理员用麻醉射器让犀牛静了下来.
Research shows a wide difference in tastes around the country.
研究表明全国各地的口味大有不同。
The place is nationally known for its melons and fruit, especially its seedless grapes.
这里的瓜果, 尤其是无核葡萄驰名全国.
热门汉译英
channel
sprinkled
Beatles
newsletter
seals
reminding
jibbed
bach
parades
gain
markets
neglects
Gib
erred
beavering
clanked
newness
Gifts
Marta
tenure
soon
drumsticks
electrostatic
wronging
reciprocating
Chang
businesses
cocker
replicate
热门汉译英
不能工作
向风的
松
智力测验
審判的
凝結的
协和音程
法令
宽厚
颈的
使通俗化
發癢的
初次登台的演员
预计
鼻涕蟲
似乎真實的
作梗
余暉
猜忌
無私的
水变质作用
飓风式战斗驱逐机
瘧后神經機能病
公共娱乐场所
未經考慮地
含糊不清地
拙劣地工作
突然拿出来
自由主义者
牵连味觉
重新集合
感到苦恼
使理想化
被强迫的
不停地啃
巨头颅
讲解员
暗杀者
將汽車油門踏到底
超密切
发红的
湿地的
交叉的
赏金
屈折的
猛烈的
反曲
顶面
浓烈的
最新汉译英
Overflowing
railed
refrained
been
newsletter
mm
worst
scholastic
reverberant
manuscripts
mecalix
mop
categorize
urged
issue
ballocks
distillate
joinery
Calvinist
gullying
electrocardiogram
oat
Chang
mags
nutritious
spot
frontage
ax
articulated
最新汉译英
圈饼
準雙曲面齒輪的
装糊涂
時髦的事物
五十年节
乱蓬蓬的头发
用腳踩踏
半边屁股
與失業有關的
非正式口語
发烧
青年期精神病
盟约者
光彩夺目的
大胆地
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
修道士生活
眥縫合術
缅想
合唱队
有滋味
轧花
奖金
追赶者
铁氢镇流电阻
好的判断力
亲自携带
一班
祸心
非接合子
木馏油酸钙
阵发性痉挛
核酸内切酶
僅試一次
決定性事情
迅速地登上
前炎
相聚
悲泣
后进
集总
攤雞蛋
脚背形的东西
国际化
击落
招貼
屈曲花属植物
杂交霉素