查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
听着! 米饭 、 面条 、 粥 、 水和茶.用英语怎么说?
听着! 米饭 、 面条 、 粥 、 水和茶.
Now, listen! Rice, noodle, porridge, water and tea.
相关词汇
now
listen
rice
noodle
porridge
water
and
tea
now
adv. 现在,其时,立刻,(改变话题或要对方做某事前,引起对方注意)喂;adj. 现在的,当今的,现任的;n. 现在,目前,目前;conj. 由于,既然;
listen
vi. 倾听,留心听,听信,(让对方注意)听着;n. 听,倾听;
rice
n. 稻,稻米, 大米;vt. 筛选;
noodle
n. 面条,傻子, 笨蛋;vi. (乐师)弹拨乐器,(即兴)演奏,[口语]长时间地思考,反复酝酿;
porridge
n. 粥,麦片粥,稀饭,肉汤;
water
n. 水,雨水,海水,海域;v. 给…浇水,供以水,加水稀释,流泪;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
tea
n. 茶水,茶,茶树,午后小吃;vt. 给…沏茶;vi. 喝茶;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We post up a set of rules for the house.
我们张贴了一份房屋生活守则。
Right, who's for a toasted sandwich then?
好吧,谁想要吐司三明治?
If the company was to relocate, most employees would move.
如果这个公司要搬迁,多数员工也要搬家。
The story was published in a Sunday newspaper later that week...
这篇报道于那周晚些时候刊登在一份周日报纸上。
Nearby, nestling in the hills, was the children's home.
孩子们的家就在附近的山里。
Toy shops do a roaring trade just before Christmas.
圣诞节前玩具商店生意火爆.
That person who violates the law and discriminates should suffer in his career.
非法歧视他人的人在事业上应该受到惩戒。
I shivered and pulled my scarf more tightly round my neck.
我打了个寒战,用围巾把脖子围得更紧了。
For many years sundials have cast their spell over scientists and mathematicians.
多年来,日晷一直吸引着科学家和数学家们。
Theirs had been a happy and satisfactory marriage.
他们的婚姻曾经一直幸福美满。
Only two go down at the end of this season.
本赛季末只有两支队伍降级。
'I've never been to Paris.' — 'That's a pity. You should go one day.'
“我从没去过巴黎。”——“可惜了,你什么时候应该去一次。”
The cream buns and sausage rolls were polished off in next to no time.
转眼之间,奶油面包和腊肠卷就被一扫而光.
This is his textbook. Mine is in my schoolbag.
这是他的课本. 我的课本在我书包里.
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
Twice
poor
l
at
lie
Ra
originates
Vermont
from
meat
proposing
oyster
ignoring
i
managed
else
regulatory
more
want
Make
site
whisker
on
entered
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
押韵
木棉
变得更好
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
充斥
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
劣势
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
语法
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
卫生保健
环境库
无线电
层级
最新汉译英
overloaded
dismissing
enrolls
helpline
Strangeways
stereos
BS
copycats
Attic
consonant
mares
Small
furnaces
detectable
vaccinates
well-lit
disagreeing
studio
generals
epitaphs
encoding
individualistic
emitted
flexile
neared
yearbook
splashes
depositing
barbarity
最新汉译英
脱纤维蛋白
缩微胶卷
比得上
缓烙法
马虎
内陆
以布幕遮蓋
变红
伙伴们
凶横
具体
特许的
道德体系
牙动
陶醉
蜡状的
笑柄
下沉
显著地
想要知道
先驱
笔直地
双空位
亏欠
肉质植物
一口气
脑脑膜炎
织补之处
小组
赤褐色
抄录
软骨蛋白
民间故事
有限的事物
用挂毯装饰
坛形的
男人们
高处的巢
摆正
抗溶素
两裂的
行政当局
冰碛土
巴罗克式的
小夜曲的人
昧旦晨兴
水热仪
如目录的
凝血酶