查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Now, listen! Rice, noodle, porridge, water and tea.是什么意思?
Now, listen! Rice, noodle, porridge, water and tea.
听着! 米饭 、 面条 、 粥 、 水和茶.
相关词汇
now
listen
rice
noodle
porridge
water
and
tea
now
adv. 现在,其时,立刻,(改变话题或要对方做某事前,引起对方注意)喂;adj. 现在的,当今的,现任的;n. 现在,目前,目前;conj. 由于,既然;
listen
vi. 倾听,留心听,听信,(让对方注意)听着;n. 听,倾听;
rice
n. 稻,稻米, 大米;vt. 筛选;
noodle
n. 面条,傻子, 笨蛋;vi. (乐师)弹拨乐器,(即兴)演奏,[口语]长时间地思考,反复酝酿;
porridge
n. 粥,麦片粥,稀饭,肉汤;
water
n. 水,雨水,海水,海域;v. 给…浇水,供以水,加水稀释,流泪;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
tea
n. 茶水,茶,茶树,午后小吃;vt. 给…沏茶;vi. 喝茶;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The news programme goes out four times a week at peak time.
这档新闻节目每周在黄金时段播出4次。
They were picked to skate against the visiting team.
他们被选出来与客队比赛溜冰.
Just like that, I was in love...
就那样,我恋爱了。
That's none of your business, it has nothing to do with you.
那不关你的事,与你八竿子打不着。
Most interestingly, they are demanding that a national working party on crimes against women and children be established.
最令人关注的是,他们要求针对侵害妇女和儿童的犯罪成立全国专案组。
Nobody else believed that they had tried to rub out the pope.
其他人都不相信他们试图杀死教皇。
On a shelf beneath he spotted a photo album.
他在下面的架子上瞅见了一本相册。
The truck lumbered across the parking lot toward the road.
卡车隆隆地驶过停车场准备上路。
Now, listen! Rice, noodle, porridge, water and tea.
听着! 米饭 、 面条 、 粥 、 水和茶.
She walked off the plane in a miniskirt and tight top.
她身穿迷你裙和紧身上衣走下了飞机。
Today was really a bit of a write-off for me.
今天对我来说真的有点儿白白浪费了。
Sister Morrison might take issue with me on that matter.
莫里森修女在那件事上或许会和我持不同意见。
Education Ministers ought to have placed the interests of consumers — that is to say pupils — first.
教育部长们应该把服务对象——也就是学生——的利益放在首位。
It took him only three days to learn to skate.
他三天功夫就学会了滑冰.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中