查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
别佝着背,把腰挺直。用英语怎么说?
别佝着背,把腰挺直。
Don't arch your back, keep your spine straight.
相关词汇
arch
your
back
keep
spine
straight
arch
n. 弓形,拱门,拱形物,足弓,齿弓;vt. (使)弯成拱形,用拱连接,向后弯;vi. 拱起,成为弓形;adj. 主要的,首要的,调皮的,淘气的;
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
back
n. 背,背部,背面,反面,后面,后部,(椅子等的)靠
keep
vt. 保持,保留,遵守,阻止;vi. (食品)保持新,保持健康;n. 保持,保养,供养,抚养,生活,生计,饲料;牧草;
spine
n. 脊柱,脊椎,(动植物的)刺,书脊;
straight
adj. 直的,连续的,直率的,整齐的;adv. 直地,直接地,坦率地,立即;n. 直线,直线部分;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Clearly that's an approximation, but my guess is there'll be a reasonable balance.
很明显那是个粗略的估计,但我猜会有一笔不少的余额。
Viewing is by appointment only.
参观须事先预约。
...a burst appendix.
阑尾穿孔
The ballerina remained suspended in a faultless arabesque.
这位芭蕾舞女演员一直保持着完美的阿拉贝斯克舞姿不动。
When I approached, they grew silent...
当我走近时,他们就不说话了。
Simon's book provides a succinct outline of artificial intelligence and its application to robotics.
西蒙的书简明扼要地概括了人工智能及其在机器人技术方面的应用。
These advances were the result of the intellectual appliance of science.
这些进步是巧妙应用科学的结果。
...warm aquamarine seas and white beaches.
暖洋洋的蓝绿色海面和白色沙滩
It contains less than 1 per cent fat, an appreciable amount of protein, and a high content of minerals...
它所含脂肪不到1%,富含蛋白质,矿物质含量也很高。
They were married on 7 April 1927 at Paddington Register Office.
他们于1927年4月7日在帕丁顿登记处注册结婚。
...a large aquamarine ring.
大颗海蓝宝石戒指
The text is approachable, coping well with quite complicated subjects.
这篇课文把相当复杂的主题讲述得深入浅出、通俗易懂。
...the adversarial approach of the British legal system.
英国法律制度采用的辩论式审判模式
All my suggestions apropos the script were accepted...
我所有有关该剧本的建议均被采纳了。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖