查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...warm aquamarine seas and white beaches.是什么意思?
...warm aquamarine seas and white beaches.
暖洋洋的蓝绿色海面和白色沙滩
相关词汇
warm
aquamarine
seas
and
white
beaches
warm
adj. 暖和的,温暖的,保暖的,热情的,暖调的;vt.& vi. (使)变暖,被加热,暖和起来;vt. 加热,使热情,使兴奋;n. 暖和的地方;vi. 加温,感兴趣,变得友善或友好;
aquamarine
n. 海蓝宝石,碧绿色,蓝晶;
seas
n. 海( sea的名词复数 ),大量,海面情况,海浪状况;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
white
adj. 白色的,纯洁的,无色的,透明的,白衣的,白种人的;n. 白色,白种人,空白,白色颜料;vt. (书写,印刷等)留出空白处,使变白色,刷白,漂白;
beaches
n. 海滩,海滨( beach的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Other charges include fraud and illegal appropriation of land.
其他指控包括欺诈罪和非法侵占土地罪。
Faulks has applied himself to this task with considerable energy...
福克斯为这项任务倾注了大量精力。
He approached me to create and design the restaurant...
他请我建造并设计该饭店。
...the gifts presented to them in appreciation of their work.
为感谢他们所做的工作而赠与他们的礼物
His project is concerned with applying the technology to practical business problems.
他的项目是将这项技术应用于实际的商务问题。
He appreciates that co-operation with the media is part of his professional duties.
他懂得与媒体合作是自己工作职责的一部分。
...the growing demand in Wales for recognition that it was not just an appendage to England...
有越来越多的威尔士人要求得到认可,即威尔士不只是英格兰的附属
...Applied Physics.
应用物理学
Simon's book provides a succinct outline of artificial intelligence and its application to robotics.
西蒙的书简明扼要地概括了人工智能及其在机器人技术方面的应用。
It was a verse from the book of Job. It was so apropos.
这是摘自乔布书中的一句诗,用得非常恰当。
...Diane Ravitch, a political appointee in charge of federal education research.
黛安娜·拉维奇,一个受政府委派负责联邦教育研究的人
We tried to meet both children's needs without the appearance of favoritism or unfairness...
我们尽力对两个孩子的需要都予以满足,而不显得有所偏向或袒护。
After serving his apprenticeship as a toolmaker, he became a manager.
结束了工具匠的学徒期以后,他当上了经理。
Police have not apprehended her killer.
警察还未抓获谋杀她的凶手。
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜