查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
毛孔无须放大就可以看见。用英语怎么说?
毛孔无须放大就可以看见。
Pores are visible without magnification...
相关词汇
pores
are
visible
without
magnification
pores
n. (皮肤上的)毛孔,微孔( pore的名词复数 );
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
visible
adj. 看得见的,明显的,显然的,手头的,可得到的,可察觉到的;
without
adv. 在外部,户外,缺少,没有或不显示某事物;prep. 没有,缺乏,在外面;conj. 除非,如果不;
magnification
n. 放大,夸大,放大率;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Efforts to reform the Interior Ministry have not yet proceeded very far.
对内政部进行改革的尝试还没有取得很大进展。
Is there anything you'd like to borrow, before your own things are unpacked?
你在打开行李之前还要借什么东西吗?
I would have walked out, I was that angry...
我差点中途退席,我太生气了。
Its intention is to restore pride in the past and create a more mannered society...
其目的是要重拾过去的自豪感,建立一个有礼节的社会。
I had eight statemented children in my class.
我的班里有 8 名需要接受特殊教育的孩子。
There had been naked misery in her voice when she'd spoken about the letter.
她说起那封信时,声音里流露出明显的痛苦。
'I found a mermaid.' — 'Don't be daft. There's no such thing.'
“我发现了一条美人鱼。”——“别说傻话了。哪有那种东西。”
The best utensil for steaming is a wok because its width easily accommodates a whole fish.
锅是蒸鱼的最好器具,因为它很宽,可以轻松放下一整条鱼。
...the maximum amount of information...
海量信息
Her research was going through a sticky patch.
她的研究工作正处于一个艰难的阶段。
That's my wife you were talking to...
刚才和你说话的人是我老婆。
'You got married, right?' — 'Yeah, that's it.'
“你结婚了吧?”——“嗯,结了。”
You accused me of inaccuracy yet you can't spell 'Middlesex'.
你说我不够准确,但你自己却不会拼写Middlesex。
...self-service fountain sodas and small bags of potato chips.
自助冷饮和小包薯片
热门汉译英
site
by
Gemini
my
plant
and
know
l
i
hill
lay
called
poor
already
Tuesday
undisturbed
any
effort
flips
lie
frizzles
liked
activities
community
son
complied
stoking
noted
ranked
热门汉译英
答辩
履行诺言
卷笔刀
草
请
婆娘
描记式蒸发计
窒塞
再版
前桅帆的帆脚索
日记簿
部落
加重
血
西南
胆汁
短暂的
使净化
营房
被看到的
使狼狈
要点
乔治
三角洲
起作用
低年级的
凶人
通过实验
不流行的
已制定的
槛
出生
分开地
慈祥地
制陶术
弄平的人
急速前进
鱼叉
卡弗斯
车道
使脱去氨基
切合
颈
顺利
大胆的
含盐的
逼近的
俊俏
无活动力的
最新汉译英
maltreated
eroded
climb
Extended
scolding
entombment
binoculars
drizzling
Chenopodiaceae
rubber
Dear
cargotainer
collaborate
category
unmatched
gregarious
sinner
Columbus
into
revoked
scratch
smaller
advantages
thumping
undisturbed
abominates
airs
allout
yearning
最新汉译英
金质的
矮胖的
阿托
骑马奔驰的人
麦克米伦
每晚
摄政的
履行诺言
道路立体枢纽
未决定的
顺利
安哥拉棉毛呢
不正派的
上丘脑
一种中国红茶
以灌木装饰
中间底片
主教长
令人毛骨悚然的
变温和
右行左行交互书写
作为说明的
兜售
厌倦的
啄痕
后尾
吐露心事
吸收者
啰唆
土地或房屋
汞齐化
不毛
主驱动
体认
刽子手
叶片
响度
图案诗歌的
强直的
念头
向后倾斜的
大腿
排骨肉
尤指家禽家畜
木犀草
应得的赏罚
无意义的话
成疝
机遇游戏