查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
莫莉?马奥尼: 我想要一根棒棒糖,却得到了一只狐猴!用英语怎么说?
莫莉?马奥尼: 我想要一根棒棒糖,却得到了一只狐猴!
Molly Mahoney: I asked for a lollipop and I got a lemur!
相关词汇
Molly
Mahoney
asked
for
lollipop
and
got
lemur
Molly
n. 娘娘腔的男人,懦夫;
Mahoney
[人名] [爱尔兰姓氏] 马奥尼来源于Mahon↑1,含义是“马洪之后裔”(descendant of Mahon);
asked
v. 问( ask的过去式和过去分词 ),询问,要求,请求;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
lollipop
n. 棒棒糖;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
got
v. 得到(get的过去式和过去分词),抓住,说服,受到(惩罚等);
lemur
n. <动>狐猴;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Harvey felt bad when he was obliged to eat the leek.
哈维被迫忍受屈辱心里很难受.
Hanfei was the master of legalist school at the end of the Warring Period.
摘要韩非,战国末期法家思想的集大成者.
Molly Mahoney : I asked for a lollipop and I got lemur!
莫莉·马奥尼: 我想要一根棒棒糖,却得到了一只狐猴!
The two brothers split on inheriting the legacy of their parents.
两兄弟为继承父母的遗产而闹翻.
Another lefty, as has been revealed by a candid photo, is Britain's Queen Mother Elizabeth.
一张真实的照片透露出, 英国王太后伊丽莎白也是个左撇子.
Pale yellow color with lemony reflections.
淡雅的黄色酒体,透出一抹柠檬般的亮色.
Lei Feng, always thrifty, had saved this sum from his allowances.
雷锋一向节省, 这笔钱是他从津贴中省下来的.
I checked him out, he's legit.
我查过他了,他身家清白。
The priest was appointed the legate by the pope.
这位牧师被教皇指定为他的高级使节.
The Audi V 12 engine monster for Leman Race.
为勒芒赛事,奥迪的V12发动机怪兽.
According to its principle and the function in FGD apparatus, the essay discusses its lectotype principle.
根据其基本原理和在整个湿法烟气脱硫装置中的作用, 探讨了水力旋流器的选型原则.
The legalization of euthanasia is an issue of controversy.
安乐死的合法化是具有争议性的话题.
They think that any legislation that involved putting down dogs was wrong.
他们认为任何涉及捕杀狗的立法都是错误的。
Please fill in this form legibly to facilitate the data input process.
请用中或英文正楷填写此表格以便输入资料.
热门汉译英
sixteen
i
site
bamboo
poor
witnessed
l
plaid
bees
suggests
discovers
costa
farts
crystal
ongoing
allowed
play
BS
actively
belittled
of
en
small
every
quizzes
and
snitch
rocker
winnowed
热门汉译英
衬料
激励
二十七
成釉细胞瘤
请
考虑周到的
跳舞
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
讨厌法国的
运货马车夫
教员
情绪反应亢进
点燃
剩余额
放弃斗争
竹茎
吞咽
公开指责
不完美的
受过良好教育的
柜子
织在绣帷上的
掉队
拘谨的
分发的
性
中立人士
砧木
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
脚印
一串
贸易或经济的
令人尴尬的错误
乱涂乱画
抓紧器
坏心
石友
补齿
击退
乐曲
乳腺痛
热度
看望
马陆
最新汉译英
benefited
flail
astride
winsomeness
Timeless
fishmongers
hyena
gleeful
ager
tricolours
emptied
defender
cardiomyopathy
jailer
Tunisia
posthumous
packs
obtain
Peru
exemplifies
econometrician
budgetary
comments
flavine
berate
dimension
outrageous
hydrabrusher
baffle
最新汉译英
餐前
圈出
事实陈述书
不完美的
撒糖
很好的
分气
更清洁的
完成的
物质起化学反应
救星
同某人订婚
吠叫
导泻的
浊骨凡胎
尤指外语考试中的
暂停放音
最高级的
用无线电波传送的
柜子
检喉镜
活组织检查
猛打
白人
用颤抖的声音说出
空想的社会主义者
缓和剂
等一会儿
芒果苷
罗史
表示鄙视
情景
性
小修道院
把开进车库
不
装石工
有生力量
双曲线规
嵌板板材
使和解
笼罩在薄雾中
护胫铠甲
图腾
博士夫人
不均匀性
梭内的
熔铁上的浮渣
不听某人把话说完