查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
莫莉?马奥尼: 我想要一根棒棒糖,却得到了一只狐猴!用英语怎么说?
莫莉?马奥尼: 我想要一根棒棒糖,却得到了一只狐猴!
Molly Mahoney: I asked for a lollipop and I got a lemur!
相关词汇
Molly
Mahoney
asked
for
lollipop
and
got
lemur
Molly
n. 娘娘腔的男人,懦夫;
Mahoney
[人名] [爱尔兰姓氏] 马奥尼来源于Mahon↑1,含义是“马洪之后裔”(descendant of Mahon);
asked
v. 问( ask的过去式和过去分词 ),询问,要求,请求;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
lollipop
n. 棒棒糖;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
got
v. 得到(get的过去式和过去分词),抓住,说服,受到(惩罚等);
lemur
n. <动>狐猴;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I am a good guy! Then who is the most lecherous emperor in the history?
我是个好男人! 那么谁是历史上最好色的帝王呢?
They won't ever legalise the drugs trade.
他们永远不会把毒品的行业合法化的.
The leftmost location step selects a set of nodes relative to the context node.
最左侧的定位步骤选择一组相对于上下文节点的节点.
He sat cross-legged on the floor.
他盘腿坐在地上。
The legalization of euthanasia is an issue of controversy.
安乐死的合法化是具有争议性的话题.
The business seems legit.
这笔生意看起来是合法的。
The school is legally responsible for your child's safety.
学校对你的孩子负有法律上的安全责任。
Our captain gave us a stern lecture on safety.
船长就安全问题严厉地训斥了我们一顿。
It can automatically record the change of the lehr speed in half year.
自动记录半年内退火窑速度变化.
Religious legalism employs the law to do more than God wants it to.
宗教律法主义试图利用律法去做超出神要律法所做的事.
She looked for nothing save what might come legitimately and without the appearance of special favour.
她要的并不是男人们的额外恩赐,而是合法正当地得到的工作.
Furthermore, it is necessary to legalize habitation in civil law and to make it more concrete.
更进一步的是, 很有必要通过民法实现居住权的私法化和具体化.
a pair of leggings
一条女式紧身裤
How much leeway should parents give their children?
父母应该给孩子留多少自由的空间?
热门汉译英
channel
Chang
hi
longing
bares
about
sloshing
earthwork
Leek
tartaric
epilogue
hieroglyphs
obscene
pave
Make-up
progressing
railed
soda
fingers
presaged
Handpainted
articulated
stories
steam
derusting
rids
indolently
pebbling
megabyte
热门汉译英
攤雞蛋
與失業有關的
固執的人
纨绔子弟的
善泳的男子
完善
辅因子
小块空地
阻止某人做某事
占有优势
重任
击落
招貼
长度
不能工作
似乎真實的
準雙曲面齒輪的
助祭之职
時髦的事物
用腳踩踏
非正式口語
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
眥縫合術
感觉不到的
揭穿
平路机
非正式
不受约束
素来
东南流经缅甸
山胡桃木
僅試一次
決定性事情
悲泣
木馏油酸钙
轻便马车
撰稿
不可闻
接受训练的人
底内动物
下跌量
免疫扩散试验
冰箱
苛評者
唱歌
敷药
观察的人
聽話
最新汉译英
progeny
her
surgeries
Alaska
Somalis
Pearson
detachable
Rasht
counter-offer
Burma
domineering
Hawaii
detoxicating
disquisitive
barbarousness
Lurking
femurs
praises
isovector
moods
Ulan
Hepburn
dreamily
baton
smart-alecky
stylishly
chafes
macroprocessor
invariance
最新汉译英
诋毁
完善
以便看清
反铁磁振子
三角形布条
体育运动的运动
抗抑郁药
不相配的
冻结成冰
有铰链的
意见不一
不利用液体的
诚心诚意地
半旋转腾跃
竭力恭维
一点钟
保险杆
谁人
很不愉快的
吹入器
公式
呆瓜
恳求者
五分钱
优秀人材
产胶树的木材
乳脂汁
坑
十亿分之一秒
饕餮
刨削器
基坑
铝镍钴系永久磁铁
电镀镍
次同步的
大气象学
发誓作证
二异丁烯
优柔寡断
传真文件
不管如何
开辟道路
卫生保健
旧俄公主
当令
嗚嗚聲
络筒
战车
強制令