查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她为什么非要插嘴?用英语怎么说?
她为什么非要插嘴?
Why must she inter-rupt?
相关词汇
why
must
she
why
adv. (用于问句)为什么,为何,(反问,表示不必)何必,(说明理由)为什么;int. 呵唷,哎呀,嗨;n. 理由,原因,说明,难解的问题;
must
aux. 必须,必然要,(做出逻辑推断),(表示坚持);n. 必须做的事,必不可少的事物,葡萄汁,霉臭,麝香;vt.& vi. (表示必要或很重要)必须,(提出建议)应该,得,(表示很可能或符合逻辑)一定;adj. 不可或缺的,狂暴的;
she
pron. 她,它;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Only the one who had tasted all the joys and sorrows of life and had gone through all the happiness and suffering of the world, can really understand the intension of happiness and cherish every happy time.
只有尝遍生活的酸甜苦辣、历尽人间喜怒哀乐的人,才真正懂得幸福的内涵、珍惜幸福的点滴时光。
Be not the accident harm that all reasons cause is insurable risk.
并非一切原因造成的意外伤害都是可保风险.
They secure their degrees by slogging through an intensive 11-month course.
他们苦学了11个月的强化课程,拿到了学位。
Why must she inter-rupt?
她为什么非要插嘴?
I've never intentionally hurt anyone.
我从没故意伤害过任何人。
Music is an integral part of the school's curriculum.
音乐是这所学校的课程中基本的一环。
Logically or intelligibly ordered or presented; coherent.
有逻辑或理性地排列或表现的; 协调的.
Griffiths was macerated by this blasting flash from his well - intentioned good deed.
格里菲思出于善意做的一件好事却招来了毁灭性的打击.
The class of single chip madine is very integrative and pracficas.
单片机是一门综合性和实践性很强的课程.
They constituted a near - insuperable obstacle to the besieging infantry.
它们就会形成围城步兵几乎不可逾越的障碍.
The age barrier appeared insurmountable.
年龄障碍看来是无法逾越的.
Intellectual life in France was smothered by the occupation.
在被占领期间法国思想界受到了压制。
The power of the nobility continuously increased, until about the year 600 B.C. it became insupportable.
贵族的统治日益加强, 到了公元前600年左右,已经变得令人不能忍受了.
Their approaches to last Saturday night's 100 m races were similar only in this insularity.
他们上周六晚100米赛跑的备战策略大体相同.
热门汉译英
scoffing
announcements
lumped
exclusive
mephitic
opponents
malamute
glassful
remedied
rolling-over
boxcars
hegemony
bedsides
baffling
euphoria
prerogatives
liked
recesses
activate
grade
unmatched
arrester
twinning
overtaken
verification
system
offences
squeezed
regularly-run
热门汉译英
消隐
排气
无变化的
肘的
大介形总科
啤酒
由环构成的
恶名昭著的
夸
杰出地
稍等片刻
爱看斗牛的人
乔纳森
配备
斜视虫亚目
使动摇
可制成滋补药
令人焦虑的事
与众不同的人
有组织的任务
表演不充分
亚麻布制品
险恶而狡猾的
台球的
监督者
偶生的
拟态的
研究员
思想的
地理的
化痰的
无烟煤
救命的
受恩惠
沉着的
参政权扩大论者
酒石的
流电的
带有封印的丝带
地球的
情愿的
变换式
正常的
炭疽菌素
使退出
第十三
乳泌停止
使变瘦
第十一
最新汉译英
names
MGU
Grenoble
Ainley
Arend
idly
Welland
agitato
alternately
rarer
curtsy
learned
act
toughest
approvals
suitcases
auralcuret
tuneful
frequent
dwarfed
equatorial
recipient
candlelit
christie
crepuscular
bookselling
bufosteroids
corporin
checkpoints
最新汉译英
博奕
特定人群
小木屋
腱鞘囊肿
紧缩
不安
来自
石蕊科
不当处
潜移默化的影响
某个
淋巴组织的
瓦伊勒
一种长鞭
不停的
不能反驳的事
不愿意的
上皮形成
儿童游戏用的
保守
岸堤
将来的
幼儿的
应声
没有产物的
毫无疑问的
养蜂
内阁
单调的声调
变平和
宝贝儿
密闭
尤指英格兰东部的
担任会议主席
攀登
有时间从事
正常生活或活动
破洞
介入
使更明亮
做出牺牲以获得
勾留
变色机能
常去的地方
查对
标记干扰性移动
横越
液面计
派生物