查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
医疗信息系统是医学信息学(MedicalInformatics)研究的重要分支.用英语怎么说?
医疗信息系统是医学信息学(MedicalInformatics)研究的重要分支.
Healthcare information system is an important branch of medical informatics.
相关词汇
healthcare
information
system
is
an
important
branch
of
medical
informatics
healthcare
卫生保健;
information
n. 信息,数据,通知,消息,知识;
system
n. 体系,系统,制度,身体,方法;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
important
adj. 重要的,权威的,有势力的,有地位的;
branch
n. 树枝,分支,部门,分科,支流;vi. 分支形成,分支扩张,扩大某人的兴趣,业务或活动范围,[计]下分支的指令;vt. 使分支,使分叉,用枝形叶脉刺绣花纹装饰;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
medical
adj. 医学的,医药的,医疗的,内科的;n. 体格检查;
informatics
n. 信息学,情报学;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The security of encryption algorithms depends heavily on computational infeasibility of brute force attack.
加密算法的安全性在很大程度上取决于暴力破解的不可行性.
Includes: infeed table, membrane press , outfeed table, vacuum pump, oil heater.
包括: 进料台 、 薄膜压机、出料台 、 真空泵 、 导热油加热系统.
She is refreshingly informal.
她不拘礼节,让人耳目一新。
The journalist did not want to reveal the identity of his informant.
那个新闻工作者不想透露消息提供人的身分.
Inflexion is a characteristic for the verbs of English.
英语动词具有屈折式形态变化的特征.
Most career women make me feel inferior.
大部分职业女性让我感到自己不如她们。
In English an infinitive is often used with the word " to ".
英语中,不定式往往与 " to " 字连用.
This is consisted of the front impact sensor, SRS - ECU and dual stage inflator.
它包括前排碰撞传感器, SRS -ECU 和两级充气装配.
Never inflict useless pain on dumb animals.
切勿给不会说话的动物施加无谓的痛苦.
Derivational affix modifies the word lexically which can be divided into prefix, infix and suffix.
词缀是一种附加语素,表示词汇意义.可分为前缀 、 中缀和后缀.
Does abortive hind take prophylactic to you can cause gynaecology? Can infecund?
流产后服用避孕药会不会引发妇科病? 会不会不孕?
The inference I've drawn from his lateness is he overslept.
从他来晚我得出的结论是他睡过头了.
He chose his words rather infelicitously.
他言辞非常不当.
Used for testing horizontal inflammability of various fabric, which is expressed with flame - spread rate.
该产品主要用于测定纺织品水平方向燃烧性能,并以蔓延速率来表示.
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表