查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
" 试试吃个热饼, "嬷嬷好像求她似的.用英语怎么说?
" 试试吃个热饼, "嬷嬷好像求她似的.
" Try a hot cake,'said Mammy inexorably.
相关词汇
try
hot
cake
said
mammy
inexorably
try
vt.& vi. 试图,努力,实验,审判,考
hot
adj. 热的,辣的,激动的,热门的;vt. 使兴奋,使激动;adv. 热的,紧迫的;vi. 变热;
cake
n. 蛋糕,糕饼,块状物,沉积物;vt.& vi. (使)结块,(使)胶,涂厚厚的一层;
said
adj. [律]上述的,少说为妙,(做)某事有/没有很多优点(或好处):某事物有/没有多少可说的,说到底;v. 说,讲( say的过去式和过去分词 ),表明,念,说明;
mammy
n. <非正> <英>妈妈(用于英国部分地区),<美>妈妈;
inexorably
adv. 无情地,冷酷地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Whan an inept remark to make on such a formal occasion.
在如此正式的场合,怎么说这样不恰当的话.
Tenders with an ineligible valid period shall be rejected as non - responsive tenders.
投标有效期不满足要求的投标将被视为 非 响应性投标而予以拒绝.
If expectations are rigidly inelastic, we get the case of given expectations.
如果结果是完全无弹性的, 就是预期的情况.
In the book she speaks of his "social ineptitude" and says he verbally abused her.
她在书中提到他“缺乏社交技能”,并且说他曾经对她出言不逊。
Inequality and poverty breed class conflict.
不平等和贫困滋长阶级对抗.
The resistance of an inductor is so small that it is negligible.
电感器的电阻小得可以忽略不计.
I can't seem to throw off this feeling of inertia.
我好像无法摆脱这种无力的感觉。
She was left feeling inept and inadequate.
她被弄得感到笨拙无能。
It is inescapably clear that they won't turn round.
显而易见,他们不会改变主意。
Should Harvard encourage its faculty to take on the world's inequities?
哈佛是否应该鼓励人们关注世界不平等现象?
In other words, null pointer values convey the notion of inexistent objects.
换句话说, 空指针值表达的意思是不存在的对象.
Infected mandibular, parotid and anterior cervical nodes usually cause subcutaneous induration and surface bulging.
感染的下颌, 耳下和颈前淋巴结,通常引起皮下硬结和表面突起.
We Chinese people are brave and industrious.
我们中国人是勇敢勤劳的.
Ned smiled at him indulgently.
内德宽容地对他笑了笑。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中