查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
" Try a hot cake,'said Mammy inexorably.是什么意思?
" Try a hot cake,'said Mammy inexorably.
" 试试吃个热饼, "嬷嬷好像求她似的.
相关词汇
try
hot
cake
said
mammy
inexorably
try
vt.& vi. 试图,努力,实验,审判,考
例句
He stopped to
try
to adjust his vision to the faint starlight...
他停下脚步试着让眼睛适应微弱的星光。
hot
adj. 热的,辣的,激动的,热门的;vt. 使兴奋,使激动;adv. 热的,紧迫的;vi. 变热;
例句
...a long,
hot
and arduous journey...
一段漫长、炎热而又艰苦的旅程
cake
n. 蛋糕,糕饼,块状物,沉积物;vt.& vi. (使)结块,(使)胶,涂厚厚的一层;
例句
...sponge
cake
flavoured with almonds.
加入杏仁的松糕
said
adj. [律]上述的,少说为妙,(做)某事有/没有很多优点(或好处):某事物有/没有多少可说的,说到底;v. 说,讲( say的过去式和过去分词 ),表明,念,说明;
例句
They
said
goodbye to him as he got aboard the train at Union Station.
当他在联合火车站登上火车之际,他们向他道别。
mammy
n. <非正> <英>妈妈(用于英国部分地区),<美>妈妈;
例句
" Yo'voice soun'lak you catchin'a cole,'said
Mammy
suspiciously.
" 俺听你这声音像是着凉了, "嬷嬷怀疑地说.
inexorably
adv. 无情地,冷酷地;
例句
The crisis is moving
inexorably
towards war.
这场危机正在无可避免地滑向战争。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The invention discloses a agglomerating inhibiting agent, preparing method and application thereof.
本发明公开了一种结焦抑制剂及其制备方法和应用.
...the bigger tunnels, which run either side of the service tunnel.
后勤隧道两边更大的隧道
Air traffic had returned to normal...
空中交通已恢复正常。
She works overtime with her vacuum cleaner to keep grit out of the kitchen.
她动用真空吸尘器力争不让厨房出现沙砾。
There is no easy short-term solution to Britain's chronic economic malaise...
短期内迅速治愈英国经济顽症的灵丹妙药并不存在。
Here, too, the colon must be followed by a dash.
这里也是一样, 应当在冒号后加破折号.
For a little cigar, a cheroot, if you please, he will escort you all over Paris.
你若站下看一件衬衣或是一颗衬衫领扣, 他便马上来精神了. ”
There is no getting away from the fact that he is on the left of the party.
他属于该党左派的事实无法否认。
James came out of his bedroom, toweling his wet hair.
詹姆斯从卧室出来,用毛巾擦着他湿漉漉的头发。
We should protect gannets, which are almost extinct.
我们要保护已经为数不多的鲣鸟.
热门汉译英
channel
i
simple
top
pleasures
messages
A
overcast
christian
devour
much
too
bottled
alphabet
it
pack
suggestion
ensure
essence
Live
game
china
be
courses
model
invest
shortest
thesis
exemplify
热门汉译英
穿着
跳绳
一组
一步
茁壮成长
基本的
打电话
粗心
老师
上色
你自己
替补队员
有希望
一卷
意思
淡黄色
绘制地图
叶柄
羊毛围巾
玄关
乘雪橇
卓越
弗兰克
汪汪
光线
背包
希特勒
课程表
具体
广泛分布
成果
纵情酒色的
关于
一个
微观世界
发源地
复习功课
仓库
教员
凡人
互换
甜头
新闻工作者的
乌鸦
流过浅滩
摩擦生电的
教育学
最基本的
赛跑者
最新汉译英
peer
right
brink
disconcerting
robin
surveying
concession
halved
phrases
legitimate
undressed
pail
trimmed
vermix
chare
protect
Cut
android
false
incorporating
glum
thickness
verbose
sides
stale
dishonest
recite
neglect
dog
最新汉译英
中世纪吟游诗人
纯文学的
某一时刻
最聪明的人
替补队员
应用程式
相关
发明
说起
筹码
萨科塔
最重要的东西
杂技演员
美术作品
放屁
发狺狺声
第四音级
股票经纪人
点燃
驱动力
二极管
矮小的动物
双空位
喘着气说
保持
不论
仲裁员
灵巧的
食堂
纵情酒色的
触点
掐
汪汪
班长
冷淡
代用人物
钢琴
耸人听闻的事件
游乐场
雨燕科
获得学位
排队
挥手表示
互换
公式
斟
自养有机体
听写
想入非非的