查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
有时,我临场发挥改了词,因为我把原来的词给忘了。用英语怎么说?
有时,我临场发挥改了词,因为我把原来的词给忘了。
Sometimes I improvise and change the words because I forget them.
相关词汇
sometimes
improvise
and
change
the
words
because
forget
them
sometimes
adv. 有时,间或,时
improvise
vt.& vi. 即兴创作,临时提供,临时凑成;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
change
vt. 改变,变更,交换,替换,兑换,换衣服(床单);vi. 改变,转变,交换,互换,换衣,更衣;n. 变化,改变,交换,交替,零钱,找头,代替物;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
words
n. 字( word的名词复数 ),(说的)话,诺言,口令;
because
conj. 因为;
forget
vt. 忘记,忘却,忽略,疏忽,遗落,忘掉;vi. 忘记,忽视;
them
pron. 他们,她们,它们;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He winced at her words but his eyes still met hers, imploring silence, comfort.
艾希礼听了她这几句话,不由得畏缩起来,但是他仍然直视着她, 祈求她不要再说下去, 给他一点安慰.
She differed from early realists as much as cubism from impressionism.
她与早期那些现实主义作家不同,就象立体主义和印象主义不同一样.
Let I not imprecation I of pain and sufferings will stop.
让我不祈求我的痛苦会停止.
I have never been at games like charades or improvisational acting.
您从来都唔擅长玩“有口难言”或者“即席表演”之类既游戏.
After the impoundment of Xiaolangdi Reservoir, the water of small coal mines threatened an Coal Mine.
小浪底水库蓄水后, 淹没区内小煤窑充水对新安煤矿形成较大危害.
The implications for this country are self-evident.
对该国的影响显而易见。
Germany, however, insists on restrictions on the import of Polish coal.
但是德国坚持对进口波兰煤炭加以限制.
The damage it would cause makes the idea utterly impracticable.
这个想法可能造成损害,以致根本不能采纳.
Structure and performance of aluminum impregnation to steel _ container are studied.
研究了渗铝包子桶的组织结构及其性能.
She was rather imprecise about the cost of the trip.
她对差旅费不太清楚.
The sea is an improbably pale turquoise.
海水呈现不可思议的淡青绿色。
You will pay for your improvident undisciplined behavior.
你会为自己轻率任性的行为付出代价的.
In addition , impoliteness, which occurs often and should have been studied aslong been neglected.
然而尽管如此, 所有这些研究都或多或少地存在缺陷.
His silence implied agreement.
他的沉默意味着同意.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
a
live
any
i
and
went
delicious
mm
site
son
blacked
into
ad
at
all
portions
Twice
was
point
on
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
名单
凡人
窗帘
车厢
具体
小孩
時鐘脈沖發生器
卷笔刀
段落
军旗
撕裂
背包
历史学
押韵
原理
年华
层级
文章
危险
车库
高潮
权杖
史料
思维能力
支
摘
气象
增长
情节剧
迁移动物
多种多样的
弹跳
环节
瓶颈
最精彩的部分
推荐
或岩溶
除酸
经得起移植
动物之偶
披
形成
七零八碎的东西
最新汉译英
bets
Approaching
hitting
idly
smoking
bodeful
inflatee
conclude
doff
substituted
tastes
Soapy
increases
consignment
auspice
lighter
sthenic
darkish
zealous
springe
diaminodiphosphatide
firstly
cathode
rompish
pelican
natives
realism
rhyming
adjoint
最新汉译英
掷骰子游戏
妥协
草率地
非常小
小屋
梯形编队
意大利天文学家
略图
四边形
四分卫
自体同源的
一种止泻药
佩卡姆
中亚
木兰花
打臀部
胆量
教化
臀部
分裂球
使分裂
情节
晕船
部分
摆船
分裂
胆汁
冒险
手腕
方针的
方针
情节剧
锈色
分裂性
锈色的
错杂
何如
佩卡姆住所名称
前置真空泵
副翼
块硫砷铅矿
固定装置
尾翼
大醉
奴颜婢膝的仆从
希尔伯特
如
或王室成员
教育感化院