查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“他回实验室去了,”艾里斯不耐烦地大声说。用英语怎么说?
“他回实验室去了,”艾里斯不耐烦地大声说。
"He went back to the lab", Iris exclaimed impatiently.
相关词汇
he
went
back
to
the
lab
iris
exclaimed
impatiently
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
went
v. 进行( go的过去式 ),去,进展;
back
n. 背,背部,背面,反面,后面,后部,(椅子等的)靠
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
lab
n. 实验室,研究室,Lab,英国政治工党,分析室,暗室;
iris
n. 虹膜,鸢尾属植物;
exclaimed
vt. exclaim的过去式;v. 呼喊,惊叫,大声说( exclaim的过去式和过去分词 );
impatiently
adv. 不耐烦地,性急地,焦急地,焦躁地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He practiced the immurement of his enemies in the castle dungeon.
他把敌人关押在城堡地牢中.
Methods: Immunofluorescence , immunochemistry, electron microscopy and in situ hybridization were used.
方法: 间接免疫荧光、免疫组化 、 透射电镜和原位杂交.
I see no way out of this impasse.
我无法走出这一困境.
And these provide immunities against the a host of infections and diseases.
这些物质可提高婴儿的免疫力,使之免受病毒感染和疾病侵袭.
'Martin is one of us,'said O'Brien impassively.
“ 马丁是咱们的人, ” 奥勃良不露声色地说.
Bcl - 2 protein immunoreactivity was associated with mitochondria and ER.
Bcl2分布与线粒体和内质网有关.
The police are offering immunity to witnesses.
警方对证人将免予起诉。
In addition , E 2 in blood were determinated by enzyme immunoassay ( EIA ).
采用酶免疫分析法测定血清雌二醇 ( E2 ) 水平.
From this position, I know 1 1 ways I can totally immobilize you.
就这个位置, 我知道11种方法能打晕你.
The wild cocoa tree is effectively immortal.
野生可可树实际上是不会死的.
Studies to date hae shown the alue of dipsticks, precipitation, and immunoassays to detect microalbuminuria.
迄今为止,研究已经显示了试纸法 、 免疫沉淀和免疫检测法对检测微量白蛋白尿的价值.
Therefore , inducement immunologic tolerance turn into an important question for immunologist.
诱导临床移植免疫耐受,成为摆在移植学家和免疫学家面前的重大课题.
Water and oil are immiscible.
水和油不能混合.
We demonstrated that rBCG - B 7 - 2 ( IgC + IgV ) possesses enhanced immunogenicity.
菌体洗涤后煮沸10分钟作为模板.以根据 hB7 一2 ( IgC+IgV ) 序列和pYL质粒MCS两端 序列设计的二对引物PCR后 切胶回收测序.
热门汉译英
channel
by
more
they
meat
today
a
any
i
went
and
delicious
mm
site
son
blacked
all
at
portions
Twice
was
on
house
said
Make
juicy
unkind
generated
allowed
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
撕裂
车厢
小孩
卷笔刀
航空站
押韵
原理
车库
权杖
摘
情节剧
文字
中学
有关
弹跳
退职
经得起移植
动物之偶
打开并开始用
佩卡姆住所名称
前置真空泵
卷盘式电视
切削力测定仪
耍花招哄騙別人
乳胶体
略图似的
常常
硬鳞
美丽的
官员
八十年代
一种止泻药
整齐
取去浮泡
今天下午
初生儿
六边形
课外
一阵风
关键时刻
向右
一大片
沉重缓慢地行走
最新汉译英
hymnals
halted
devest
hymnal
dupery
raider
delead
epical
hinted
bypaths
daubed
hurled
bypath
defile
darnel
bilker
byplot
taxied
sucked
impends
colored
retold
atopic
inspan
byplay
impend
nearly
adjoins
adjoin
最新汉译英
迫近的危险
邻近的
成绩报告单
不用言辞表达的
交接
使搭接
未尝
宣告无效
忠实地
扫尾
以扫
破汽车
卷轴机
博来霉素
二元性
使变脆弱
双人用的
半侧失味症
卵巢环状瘤
卷盘式电视
易攻击的
卡特尔
使存偏见
坎儿井
古英语
补模标本
使醒悟
换羽期
边石的材料
脱掉
宣扬
张扬
传扬
领地的
味觉检查
雄甾烷醇酮
单人房间
拒绝承兑
未婚男子
作一垒手
土黑铜矿
承兑
大奖章形的
烟屁股
向后的
屁股
霉病
闸流管
发泡性饮料