查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
蒸气加湿器之所以常为人们所采用,主要是由于它很简单.用英语怎么说?
蒸气加湿器之所以常为人们所采用,主要是由于它很简单.
Steam humidifier are often used because of their simplicity.
相关词汇
steam
humidifier
are
often
used
because
of
their
simplicity
steam
n. 蒸汽,雾,〈口〉精神,精力,轮船,乘轮船旅
humidifier
n. 增湿器,湿润器,湿度调节器;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
often
adv. 常常,经常,时常,再三;
used
adj. 用过的,习惯于,二手的,旧的;v. 使用( use的过去式和过去分词),常常,经常;
because
conj. 因为;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
simplicity
n. 简单,朴素,质朴,天真,卑贱,无知;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They encouraged the public festivals which humanize the manners of the people.
他们鼓励使人们的礼仪人性化的节日.
Main output is file index. html in entered directory.
主要输出文件为index. html在进入目录.
Hullo, we almost missed that turn.
啊, 我们几乎忘记转弯了.
This article analyses some aspects about the legal humanism education.
本文主要分析了法律人文主义教育观念的几个相关问题.
A Study on the Control of Cucumber Downy Mildew with Sodium Humate.
国光苹果苦痘病的防治研究.
The heroic deeds of Huang Jiguang deserve to be recorded in letters of gold.
黄继光的英勇事迹值得大书特书.
Hence the banks have now reached the stage where they have tried to humanise themselves.
因此,目前银行已经进入使自己富有人情味的阶段.
Grandma can shake the hula hoop for a long time.
奶奶可以摇呼拉圈摇很久.
The paper describes the development status of Korean High Speed Train - HSR 350 X.
介绍了韩国高速列车HSR350X的开发情况.
Mom: Explore Hualien a lot of pictures. But careful.
妈妈: 好好探索一下花莲,多拍些相片, 但是要小心.
You don't hover round the table.
你不要围着桌子走来走去.
The helicopter was hovering about 100 metres above the pad.
直升机在离发射台一百米的上空盘旋.
I think she was hugely embarrassed by the whole scene.
我认为整个场面让她极其尴尬。
" Tom, " whispered Huckleberry, " does this keep us from ever telling -- always? "
“ 汤姆, ” 哈克贝利小声问道, “ 这样一来, 我们将不会泄密, 永远都不会,是 吗 ? ”
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖