查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Steam humidifier are often used because of their simplicity.是什么意思?
Steam humidifier are often used because of their simplicity.
蒸气加湿器之所以常为人们所采用,主要是由于它很简单.
相关词汇
steam
humidifier
are
often
used
because
of
their
simplicity
steam
n. 蒸汽,雾,〈口〉精神,精力,轮船,乘轮船旅
humidifier
n. 增湿器,湿润器,湿度调节器;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
often
adv. 常常,经常,时常,再三;
used
adj. 用过的,习惯于,二手的,旧的;v. 使用( use的过去式和过去分词),常常,经常;
because
conj. 因为;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
simplicity
n. 简单,朴素,质朴,天真,卑贱,无知;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
J: Hmm. Apes that evolve into something humanlike? Pretty unlikely methinks.
约翰逊: 嗯, 类人猿进化成和人类一样? 我想不太可能.
Howsoever you look at the great Cathedral, it is noble, it is beautiful!
无论你怎么看, 这座了不起的大教堂总是显得雄伟, 总是显得美丽!
Responsible for maintaining HRIS and providing data and report.
负责人事软件的使用,提供各类报表及数据.
Chicago is a hub of airline traffic.
芝加哥是航运中心.
I prefer science to the humanities.
我喜爱自然科学,不喜欢人文科学.
He is a practical humanist, who believes in the dignity of mankind.
他是个真正的人道主义者,信奉人类的尊严。
In 1621 he abandoned this enterprise to serve on the Huguenot side in the civil wars.
1621年,他放弃了企业而投身于国内战争的雨格诺教徒那一派.
It turned into a real humdinger of a game.
那场比赛变得扣人心弦。
Wash and hull the strawberries.
洗一下草莓,并摘掉花萼。
The subject is a private kindergarten teacher in Hualien.
本研究以某位任教于花莲地区的女性幼稚园教师为对象.
Lactitol alone will not produce this mouthfeel, so the use of a humectant is advised.
单独的乳糖醇不会产生这种口感, 因此,就需要推荐使用一种保湿剂.
It was a hot, humid summer day.
这是个炎热潮湿的夏日。
K è q ì not only means considerate, polite, and well mannered, but also represents humbleness and modesty.
客气并不只是包含考虑周详 、 礼貌文雅和举止端详, 还表现在谦逊和谨慎.
Hence the banks have now reached the stage where they have tried to humanise themselves.
因此,目前银行已经进入使自己富有人情味的阶段.
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人