查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
面包和糕点都是自家做的。用英语怎么说?
面包和糕点都是自家做的。
The bread and pastry are homemade.
相关词汇
the
bread
and
pastry
are
homemade
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
bread
n. 面包,食物,营养,营养物,生计;vt. 在…上撒面包屑;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
pastry
n. 糕点,油酥糕点,油酥面团,油酥面皮;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
homemade
adj. (衣服、食品等)自家制的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Dodos are flightless birds from the late Holocene.
渡渡鸟是全新世晚期不会飞翔的鸟类.
Similarly, the numerous business concerns catering to the hobbyist have a tremendous but unknown dollar value.
同样, 为满足园艺爱好者们所成立的商务公司也有着巨大而未知的经济效益.
He pauses , listening . FOOTSTEPS approach below, unhurried, echoing hollowly on stone.
他停了下来, 倾听楼下那不慌不忙的脚步声在地上回荡.
Now he's started on his hobbyhorse.
现在他又开始老调重弹了.
It is just as likely that he was a charlatan peddling hocus - pocus.
他过去恰恰很可能是个挨家挨户行骗的江湖医生.
a season ticket holder
有季票的人
This bulletin mechanism hod been was implemented in SuperBase system.
该公告机制已在我们开发的CIMS信息 集成平台的原形系统SuperBase中得以实现.
Don't get him started on his hobbyhorse.
不要让他又开始他的老调重弹.
Also, companies need to have homegrown leaders who are paid asas foreigners.
另外, 跨国公司中还需要有跟外国人那同样薪水的本地领导人.
" Oh, you do, do you ? You holler'nough, do you?
“ 我揍你,我揍你, 不叫求饶!
The basketball star was a holdout until they offered more money.
在他们答应付更多的钱以前,那位篮球明星拒不妥协.
He's got a holograph by Shakespeare.
他弄到了一封莎士比亚的亲笔信。
A foolish consistency is the hobgoblin o f little minds.
愚蠢的始终如一是渺小心灵的妖怪.
Students specialize in a particular type of practical joke: the hoax.
学生们擅长于一种特殊形式的恶作剧 -- 设置骗局.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为