查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
对于英国来说,美国是仅次于德国的第二大客户。用英语怎么说?
对于英国来说,美国是仅次于德国的第二大客户。
After Germany, America is Britain's second-biggest customer...
相关词汇
after
Germany
America
is
customer
after
prep. …后的,(表示时间)在…以后,(表示位置、顺序)在…后面;conj. 在…以后;adv. 以后,继后;adj. 后来的,以后的;
Germany
德国(欧洲国家);
America
n. 美洲,美国,[电影]亚美利加;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
customer
n. 顾客,客户,主顾,<口>家伙;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A declaration will be issued at the end of the aforementioned UN conference.
前面提到的那次联合国会议将于闭幕之际发表一份宣言。
What a crazy scheme, and I use that term advisedly.
这是个多么疯狂的计划,我用了那个词是斟酌过的。
Sir Peter would also like to see the current adversarial system of advocacy examined by the royal commission.
彼得爵士也乐于见到王室委员会审查当前对抗式的辩护制度。
They believe that the only hope for the French left is to start afresh...
他们相信对剩下的法国人来说,唯一的希望就是重新开始。
...the party's annual conference, to be held the week after next.
将在下下周举行的该党的年会
The arts should be available to more people at prices they can afford...
艺术品应该以人们能够承受的价格面向更多的人出售。
...women who have changed their mind after deciding not to have children...
决定不生孩子后又改变主意的女性
In 1991, the house was advertised for sale at $49,000...
1991年,这座房子登广告出售,售价为49,000美元。
The officer cited the federation's rule on affiliation.
该官员引用了联邦政府对于隶属关系的规定。
He tried dividing it into two bundles, tying them to his walking stick, and slinging the whole affair across his back.
他试着将它分成两包绑在他的拐棍上,然后把所有东西都挂在后背上。
...dance music with African roots.
源自非洲黑人的舞蹈音乐
...products chosen for their aesthetic appeal as well as their durability and quality.
因其外形美观且经久耐用、质量上乘而被选定的产品
The seagulls swirled in aerial combat over the barges.
海鸥盘旋在驳船上方,展开空中的搏斗。
'Come back!' he called after me...
“回来!”他朝我喊道。
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
poor
Twice
at
l
lie
Ra
originates
Vermont
oyster
from
meat
proposing
i
more
ignoring
managed
else
regulatory
Make
want
entered
site
whisker
on
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
木棉
变得更好
红色闪光信号
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
环境库
无线电
层级
行为或举止
孤寂
犯警
物理疗法
最新汉译英
compares
sewed
vacancy
booklets
median
triumphed
zipper
boundary
gossipy
exulting
Proverbs
froth
boatman
vinegars
hardships
hostessed
bedcover
Walters
infest
ethos
dripped
ponds
unattended
paraphernalia
resolutely
superseding
greener
redeemed
claws
最新汉译英
给与
高声发出
学识渊博的人
好色之徒
事件
麝香猫
斯佩尔特小麦
大学生
课文
马蹄高弓足
某地区的人
宏方案
长牙
语法
不完全
元音
愚笨
胆总管空肠吻合术
月桂树的果实
冲动
适婚的
中央木柱
参考
怯弱
废弃物填埋
骑兵部队
互换
泡沫灭火剂
高速公路
引力电磁子
滑稽的
名家
拙劣地修补
盐泉
乙拌磷
溜达
姓名不详的
哭泣
拥挤
欧班
健壮
快速运送
谦逊
奖品
成效
心
电话
粗嘎声
幸福的