查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
马利布的富人区用英语怎么说?
马利布的富人区
...the affluent neighborhoods of Malibu.
相关词汇
the
affluent
neighborhoods
of
Malibu
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
affluent
adj. 富裕的,富足的,流畅,滔滔不绝的;n. 富裕的人,支流;
neighborhoods
n. 地区( neighborhood的名词复数 ),某地区的人,与某处邻近的地区,临近街坊;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
Malibu
[地名] [美国] 马利布;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...Johnson's affiliation with shoe company Nike...
约翰逊就职于耐克鞋业公司
Breakfast will be a cheerless affair for the Prime Minister this morning.
今天的早餐会让首相感觉全然无味。
We have seen this as an attempt to place the blame for a policy that has gone adrift.
我们已经认识到,这是把责任归咎于一项已偏离方向的政策的一种企图。
I covered the scroll in sealing wax, and affixed a red ribbon.
我用封蜡将卷轴封好,并系上一根红丝带。
Many theories have been advanced as to why some women suffer from depression...
就一些女性患抑郁症的原因,各种说法纷至沓来。
...the biggest aeronautical research laboratory in Europe.
欧洲最大的航空研究实验室
Seen from afar, its towering buildings beckon the visitor in.
从远处看,它高耸的大楼召唤着拜访者进去。
If you wish to make a fool of yourself, that is your affair...
如果你想让自己出丑,那是你自己的事。
Michael said that his planned 10-day visit would be a purely private affair...
迈克尔说他所计划的10天访问纯属个人私事。
I wore sunglasses all the time and people thought it was an affectation...
我成天戴着墨镜,大家都觉得我在装酷。
They don't normally give any advance notice about which building they're going to inspect...
他们一般不会预先通知检查哪座大楼。
Patterns that are invisible on the ground can be the most striking part of an aerial photograph...
地面上看不出来的图案可能会成为航拍照片中最引人注目的东西。
Warren was an adventurous businessman...
沃伦是个敢于冒险的商人。
I saw an advert for a job with a large engineering company...
我看见一家大型工程公司的招聘广告。
热门汉译英
sixteen
i
site
bamboo
poor
witnessed
l
plaid
bees
suggests
discovers
costa
farts
crystal
ongoing
allowed
play
BS
actively
belittled
of
en
small
every
quizzes
and
snitch
rocker
winnowed
热门汉译英
衬料
激励
二十七
成釉细胞瘤
请
考虑周到的
跳舞
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
讨厌法国的
运货马车夫
教员
情绪反应亢进
点燃
剩余额
放弃斗争
竹茎
吞咽
公开指责
不完美的
受过良好教育的
柜子
织在绣帷上的
掉队
拘谨的
分发的
性
中立人士
砧木
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
脚印
一串
贸易或经济的
令人尴尬的错误
乱涂乱画
抓紧器
坏心
石友
补齿
击退
乐曲
乳腺痛
热度
看望
马陆
最新汉译英
benefited
flail
astride
winsomeness
Timeless
fishmongers
hyena
gleeful
ager
tricolours
emptied
defender
cardiomyopathy
jailer
Tunisia
posthumous
packs
obtain
Peru
exemplifies
econometrician
budgetary
comments
flavine
berate
dimension
outrageous
hydrabrusher
baffle
最新汉译英
餐前
圈出
事实陈述书
不完美的
撒糖
很好的
分气
更清洁的
完成的
物质起化学反应
救星
同某人订婚
吠叫
导泻的
浊骨凡胎
尤指外语考试中的
暂停放音
最高级的
用无线电波传送的
柜子
检喉镜
活组织检查
猛打
白人
用颤抖的声音说出
空想的社会主义者
缓和剂
等一会儿
芒果苷
罗史
表示鄙视
情景
性
小修道院
把开进车库
不
装石工
有生力量
双曲线规
嵌板板材
使和解
笼罩在薄雾中
护胫铠甲
图腾
博士夫人
不均匀性
梭内的
熔铁上的浮渣
不听某人把话说完