查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...the affluent neighborhoods of Malibu.是什么意思?
...the affluent neighborhoods of Malibu.
马利布的富人区
相关词汇
the
affluent
neighborhoods
of
Malibu
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
affluent
adj. 富裕的,富足的,流畅,滔滔不绝的;n. 富裕的人,支流;
neighborhoods
n. 地区( neighborhood的名词复数 ),某地区的人,与某处邻近的地区,临近街坊;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
Malibu
[地名] [美国] 马利布;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Japan has advanced from a rural, feudal society to an urban, industrial power.
日本已从封建农业社会发展成一个城市化工业强国。
Every day was exciting and adventuresome.
每天都充满刺激和新奇。
He has a close affinity with the landscape he knew when he was growing up...
他对这片从小就了解的土地有着一种归属感。
When not producing art of his own, Oliver was busy advancing the work of others.
奥利弗在不搞自己的艺术创作时,就会忙着帮助别人完成作品。
Air safety has not improved since the dramatic advances of the 1970s...
航空安全自从20世纪70年代得到显著提高之后,至今再没有任何改善。
Despite the adverse conditions, the road was finished in just eight months.
尽管存在种种不利情况,公路还是仅用8个月就完工了。
The event received little advance publicity.
关于该事件事先几乎没有报道。
Deptford had come alive with the advent of the new priest at St Paul's.
圣保罗教堂新牧师的到来使德特福德变得生机勃勃。
I covered the scroll in sealing wax, and affixed a red ribbon.
我用封蜡将卷轴封好,并系上一根红丝带。
Seen from afar, its towering buildings beckon the visitor in.
从远处看,它高耸的大楼召唤着拜访者进去。
The two plots share certain obvious affinities.
这两个情节有某种明显的相似。
Amy had the growing sense that she was adrift and isolated.
埃米愈发感到自己孤立无援,孑然一身。
...the biggest aeronautical research laboratory in Europe.
欧洲最大的航空研究实验室
The House of Lords affirmed that the terms of a contract cannot be rewritten retrospectively.
上议院申明合同条款改写后不具备追溯效力。
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜