查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
人体从食物中取得大量的正铁血红素.用英语怎么说?
人体从食物中取得大量的正铁血红素.
Our bodies derive an abundance of hematin from food.
相关词汇
our
bodies
derive
an
abundance
of
hematin
from
food
our
pron. 我们的,we的所有格形式,<口>我们家,敝;
bodies
n. 身体( body的名词复数 ),尸体,团体,物体;
derive
vt.& vi. 得到,导出,源于,来自,(从…中)提取;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
abundance
n. 丰富,充裕,大量,极多,盈余,丰度;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
hematin
n. 血色素,苏木精;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
food
n. 食物,食品,粮食,养料,资料;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
That clock is a family heirloom.
那个座钟是祖传下来的.
The theater was an over - crowded hellhole.
剧场闷热拥挤不堪.
The hedgehog rolled itself up.
刺猬把身子蜷缩成一团.
Sheila had an ulterior motive for trying to help Stan.
希拉想帮助斯坦是另有所图的。
But the length suited her, so that's where the hem went.
不过这个长度对她特别合适, 所以她就把裙边裁到那里.
The incident left me with a sense of helplessness.
这次事件使我产生一种无能为力,听天由命的感觉.
Some 300 trees have been ranged along the perimeter hedge.
沿着绿篱栽种着大约300棵树。
Do something hedonistic: think afternoon at a spa or going out dancing.
做一些享受的事情: 想想下午去洗个温泉浴,或者去外面跳一支舞.
"Perhaps you could check the book?" Moira said helpfully.
“也许你可以查一下书?”莫伊拉建议道。
He was seen as Mr Olsen's heir apparent.
他被视为奥尔森先生理所当然的继任者。
Joint inheritance or heirship of property.
通过继承实现的财产转移.
AIM : To use three dimensional printing ( 3 DP ) technology to prepare zero - order controlled - release tablets of helicoid.
目的: 应用三维 打印技术 制备豆腐果苷零级控释片.
He gave his name and then helpfully spelt it.
他说出自己的名字,然后又热心地将它拼了出来。
He also propounded the Heliocentric theory of gravitation, thus predating Copernicus by almost one thousand years.
他也提出以引力作用为基础的日心说, 比哥白尼早了几乎一千年.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱