查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们永远不称霸.用英语怎么说?
我们永远不称霸.
We will never seek hegemony.
相关词汇
we
will
never
seek
hegemony
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
will
n. 愿意,意志(力),[法]遗嘱;vt. 决心要,将(财产等)遗赠某人,用意志力驱使(某事发生);vi. 愿意, 希望, 想要;
never
adv. 从不,从来没有,一点也不,决不,<口>不会…吧,没有,不曾;
seek
vt. 寻找,探寻,追求,谋求,往或朝…而去,[废语]考察;vi. 查找,查寻,找一找;
hegemony
n. 霸权,霸权主义,领导权,盟主权;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Cook the sauce over a low heat until it boils and thickens.
以小火加热酱汁至其沸腾变浓。
Most Afghans are heartily sick of war.
大多数阿富汗人痛恨战争。
"I think I hear the telephone ringing."—"Okay, I can take a hint."
“我想我听到电话铃在响。”——“好的,我明白你的意思了。”
Heavy wood with dark colored heartwood used for ornaments.
重硬且心材呈浓色者可供作木艺品制造用.
The story has points of resemblance to a Hebrew myth.
这个故事与某个希伯来神话有相似之处.
And the Pepsi is always make we thinking of being young, vigorous , fashionable and heathy.
百事可乐则一直让人感觉年轻 、 朝气 、 时尚、健康.
Clothes were thrown in the luggage in an untidy heap.
衣服被乱糟糟地扔进旅行箱里。
He stoked up the fire in the hearth.
他给壁炉里的火添了点柴。
I expand on this below in the Hearthstone question.
我会在下面讲到炉石的时候解释这么做的原因.
She teetered after him in her high-heeled shoes.
她穿着高跟鞋一步三晃地跟在他后面走。
She had imagined a fairer visible heavenliness.
她曾想象过一种无比美妙的清晰可见的神圣境界.
The water droplets in the clouds quickly become larger and heaver.
云中的水滴很快地变得越来越大,越来越沉.
If you do it, you will be heaping up trouble for yourself.
如果你那样做, 那你就是在自找麻烦了.
They cannot realize the horror of the heedful preparations.
他们不懂得必需的准备给人的恐怖感.
热门汉译英
my
by
l
already
they
courted
drama
balanced
Twice
soled
ley
pitied
farmed
smoothest
Work
intervened
headless
was
default
Gemini
poisons
rediscovery
disappoints
fey
der
depicting
overtaken
young
bugs
热门汉译英
来
苯福林
权力主义的
哭叫
猛烈的
呆瓜
二十一碳烯
托爾格
书法
神志
六乙基二锡
挑衅
乳腺钙化防御
猛烈的空袭
改用假名的
驾驶
复习功课
阿朴脂蛋白
请
女骗子
按次序排列成形
宣读
一段
附加的
绳子
法医学的
火焰稳定器
河
大祭司的
你自己
认识到
激烈的
铜牌
宏逻辑
酸液过多症
工装
逸出
声音
撕裂
变得更好
英国英语语法
电路试验板
变柱铀矿
赫利耶
不妥协态度
使局部化
自体败血病
尤指衣服或带子
长春新碱
最新汉译英
harboured
XIV
exquisite
Singer
lomondomycin
skits
argot
halved
Bado
extrapleural
filer
low
vaguely
circumstances
bag
woodcarver
hashValue
Sagitta
joining
Gemini
outbreaks
mosaics
protested
trembler
prefiguring
1809-1847
Davydd
tequila
exclusive
最新汉译英
可恶地
加热于
重组
无色的
好奇地查看
使成为一部分
慢慢露出
火盆
低声吟唱
有黏着力的
皮疽病
马虎
奉献圣体
自动装货车
下毛毛雨的
痉挛性的
不卫生的
录音打字员
极想得到
领导者
锗的
分娩
咨询人
哄骗
经过浓缩的
列表
呆瓜
酸渍甘蓝
均摊
酸液过多症
宣读
差错
腕铰钢
氟代甲苯
你自己
抗酸剂
左边
防风雨的
佛尔酮
悲剧理论
如毛刷的
谨慎地
公共浴室
不服
使受挫折
非对映体
健壮的
串
可可粉