查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们的响导把我们系在绳子的一端.用英语怎么说?
我们的响导把我们系在绳子的一端.
Our guides belay us.
相关词汇
our
guides
belay
us
our
pron. 我们的,we的所有格形式,<口>我们家,敝;
guides
n. 指导者( guide的名词复数 ),向导,导游,有指导意义的事物;v. 引路( guide的第三人称单数 ),指导,操纵,影响;
belay
v. 把绳索拴在系绳栓上;
us
pron. 我们;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He found what he wanted by grubbing around in the library.
他在图书馆乱翻一通终于找到了需要的资料.
It was the beginning of our armed guerilla struggle.
这是我们武装游击战的开端.
The IEA outlook, a guidepost for industry trends, is scheduled to be released Nov. 10.
作为对行业趋势的方向性预测, 国际能源署的这份报告定于11月10日发布.
JW 180 - type standing Stirring Machine is specialized for HB 3 - type and 2 HB 6 - type Grouting pump.
JW180型立式搅拌机,是和HB3、2HB6型灰浆泵配套的多功能搅拌机.
He has spent periods in prison, where he was gruesomely tortured.
他坐过几次牢,在牢里受到非人的折磨。
Surface temperature and spectral measurements at Santiaguito lava dome, Guatemala.
在危地马拉Santiaguito熔岩圆盖地面温度和光谱测量.
"I'm not altogether a fool," she said gruffly.
“我还不太傻,”她生硬地说。
The bear exposed its teeth in a muffled growl.
那只熊龇出牙齿,发出一声低沉的吼叫。
War was grueling and oppressive and frustrating and uncomfortable, but one had friends.
战争虽然严酷,暴虐, 富有破坏性,给人带来灾难,但它却使人从中得到知心朋友.
Our guideline would be the prevailing world market prices.
我们要以当时的国际市场的价格为准绳.
They clambered up the stone walls of a steeply terraced olive grove.
他们手脚并用,爬上了一片成陡直梯田状的橄榄林外面的石头围墙。
He grudgingly acknowledged having made a mistake.
他勉强承认他做错了.
From the heart of America, this is the guarani spirit.
巴拉圭:来自美洲的心脏, 就是瓜拉尼人的精神.
His face transmitted his usual grumpiness.
他的面部透出他一向有的愠怒神色.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为