查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
守护幼崽的母狮用英语怎么说?
守护幼崽的母狮
a lioness guarding her cubs
相关词汇
lioness
guarding
her
cubs
lioness
n. 母狮;
例句
One morning when a vixen was taking her babies out of the lair, she saw a
lioness
and her cub.
一天清早,雌狐狸带着她的孩子走出巢穴, 看见了母狮子和她的孩子.
guarding
adj. 保护的,监护的;v. 保护,控制( guard的现在分词 );
例句
They were
guarding
the bridge, so we forded the river.
他们驻守在那座桥上,所以我们只能涉水过河。
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
例句
There was a terrible sadness in
her
eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
cubs
n. 幼小的兽,不懂规矩的年轻人( cub的名词复数 );
例句
Females and
cubs
clearly derive some benefit from living in groups.
雌兽与幼崽显然受益于群居.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Employment is a very sensitive issue.
就业是一个非常棘手的问题。
The charges touched off a storm of protest.
那些指控激起了猛烈的抗议。
He was an expert at finding his way, even in strange surroundings...
他是认路的行家,即使在陌生的环境中也是如此。
A tragic view of life is thus an uneliminable ingredient in atheistic thought.
于是,生命的悲剧意识是无神论思想无法消除的要素.
She felt undermined by the implied criticism.
她觉得这一含沙射影的批评对自己造成了不利影响。
He went south to climb Taishan, a mountain sacred to the Chinese.
他南下去爬泰山了,那是中国人心目中一座神圣的山。
The heavy rains and flooding killed scores of livestock.
暴雨和大水淹死了许多牲口。
He snipped off the corner of the packet.
他将包的一角剪了下来.
The new treaty subsumes all past agreements.
新协议包含了所有过往的契约。
Please wake me up at six.
请在六点钟叫醒我。
热门汉译英
channel
rattled
languages
of
parades
stoking
parents
chalcocite
Iarmature
disbudding
autotune
plagiarist
hematomediastinum
colibacilluria
Stein
hords
dispatches
bacterimia
cajuputole
decrement
dog
answerability
simple
jataka
congressed
mind
bloodguilt
cake
transport
热门汉译英
翻掘
卖主
闹酒
煤饼
充足的
酒中的
洗眼水
粒状皮质
经由陆路的
老太婆
主要是毒蕈碱作用
售酒的
整个的
菌血症
偏狭
联想心理学
充满喜悦地
大学生
抗锯齿
锉削
鼠尾草属的植物
会计学
招唤
波动学
女骑马者
匀浆
均匀混合物
汇寄
胃病
切除鳍
鳍状物
无靠背部的
背间的
背部的
海上龙卷风
龙卷风
小方饺
陆龙卷
存档
奖章搜集家
无背的
脊的
后脊
校舍
泪囊扩张
泪囊
泪鼻管狭窄
泪囊突出
泪囊狭窄
最新汉译英
immobile
outline
uninhabited
slices
stilts
habitats
hauling
sportsmen
stunt
feeling
sensual
shined
propped
examines
advertent
mission
chews
strut
sensibilities
antedated
wriggle
bookends
mentors
invasive
individual
broadens
danger
nay
giants
最新汉译英
视觉资料
甘油磷酸激酶
夹竹桃麻甙
风雪衣
扭索状装饰
铱锇矿
低胆汁尿
芝麻
锉削
双齿鱼叉
豆科植物类
补片
旧货商人
专门研究狄更斯者
无可置疑的
奉承拍马的
更坏地
手摸时有感觉的
鼠尾草属的植物
大学生
新古典风格的
详细设计
毕业典礼
亚麻
背节距
花色醣苔
铬酸盐
幼芽
板羽球球板
热带非洲紫檀树胶
酩酊的
遛
芙蓉铀矿
突突跳
翻掘
讲故事的人
教育工作者
绞掉
委托统治的
芜杂
一年生的
石油工业
设计艺术
段落
定级
验定
伊莫
翻腾
交尾