查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
那爿店仅一步之遥.用英语怎么说?
那爿店仅一步之遥.
The store is just a footstep away.
相关词汇
the
store
is
just
footstep
away
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
store
n. 商店,贮存物,仓库,大量;v. 贮存,(在计算机里)存储;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
just
adv. 刚才,仅仅,只是,正好,刚要;adj. 公正的,合理的,恰当的,合法的,正确的;
footstep
n. 脚步(声),足迹;
away
adv. 离开,远离,在远处,消失;adj. 不在的,遥远的,客场比赛;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
"Wait there!" Kathryn rose. "No, on second thought, follow me."
“在那儿等着!”凯瑟琳站起身来,“不,我改主意了。跟我来。”
Three years ago, she opened Cream and Fondant Creative Cake Shop.
三年前, 她开了一家开糖手创意蛋糕店.
Wheelchair, Fixed armrest and footrest, Painted frame , Nylon cushion.
合金轮椅, 固定扶手、脚踏, 格仔布坐背垫.
The letter is on six sheets of foolscap.
信写在6张大页纸上.
The cost of a loaf of bread has increased five-fold.
一条面包的价钱增长了4倍。
Kunming, Stone Forest , National Museum, Yunnan Folkways Village.
昆明:游览石林, 参观民族博物馆, 民族村等.
I like we're saunter and leave a footmark in the beach.
喜欢我俩一起漫步并留下足迹.
Ruth listened and started nervously at every passing footstep.
露丝谛听着,每次有脚步声过去她就心惊肉跳.
The company is eager to gain a foothold in Europe.
这家公司急于在欧洲取得一席之地。
These foothills have been farmed out with tobacco.
这些丘陵地由于专种烟草而耗尽了地力.
He's religious but he doesn't try to foist his beliefs on everyone.
他是教徒,但他不想把自己的信仰强加于人.
After mastering authentic evidence, foliaceous gentleman and bargaining of new egg China.
在掌握了确凿证据之后, 叶先生与新蛋中国交涉.
We're trying to work out a way to make the system foolproof.
我们正努力想办法使这个系统简单易操作.
Cover the chicken loosely with foil.
用锡箔把鸡肉松松地盖起来。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为