查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
花儿散发出花香.用英语怎么说?
花儿散发出花香.
Sweet odours exhale from flowers.
相关词汇
sweet
odours
exhale
from
flowers
sweet
adj. 甜的,愉快的,快乐的,温柔的,亲切的,芳香的;n. 糖果,甜食,餐后的甜点心,甜味,宝贝;
odours
n. 气味,臭气( odour的名词复数 );
exhale
vt. 发散出,放出,放射,使蒸发,[医]渗出;vi. 呼气,放出,发散;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
flowers
n. 花( flower的名词复数 ),花朵,开花植物,精华;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She gets very upset if I exclude her from anything.
要是有什么事情我不让她参加,她会非常难过。
Those that bless you I will bless, those that curse you, I will execrate.
我将祝福那些祝福你的人, 我也将诅咒那些诅咒你的人.
I don't think there's any reason to get excited about inflation.
我认为大可不必为通货膨胀而心烦。
Mary sat beside Elaine, who today seemed excitable.
玛丽坐在伊莱恩身边,伊莱恩今天似乎有些激动。
I was in excruciating pain and one leg wouldn't move.
我忍受着剧痛,一条腿无法动弹。
His eyes scintillated excitation.
他的眼睛闪烁激动的目光.
Describe the excretory system of the genus Nereis briefly.
简述沙蚕属的排泄系统.
A contract can be either executed or executory.
合同可为已履行的或待履行的.
The Munroe girls rushed up to exclaim over her dress.
孟家的女孩子都跑过来为她的衣服喝彩.
The dialogue is excruciatingly embarrassing.
对话十分难堪,让人不堪忍受。
The excreta not because of weightlessness, but will scatter to the installment outside.
排泄物就不会因为失重, 而散落到装置以外.
She was given exemption from the final examination.
她已获准期末免试。
The function of the kidneys is to excrete wastes from the body.
肾的功能是排泄人体里的废物.
Cannot find load required file KRNL 386. EXE . the path was not found.
无法找到载入系统所必须的档案”KRNL386. EXE”,无法找到此档案的路径.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖