查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们请她去迪斯科舞会 吧,她需要散散心.用英语怎么说?
我们请她去迪斯科舞会 吧,她需要散散心.
Let's invite her to the disco — she needs distraction.
相关词汇
invite
her
to
the
disco
she
needs
distraction
invite
vt. 邀请,请求,引诱,招致;n. 邀请;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
disco
n. 迪斯科舞厅,迪斯科舞会,的士高;
she
pron. 她,它;
needs
adv. (现与must前后连用)必须,一定,务必;v. 需要,必须( need的第三人称单数 ),(表示应该或不得不做)有必要;
distraction
n. 注意力分散,娱乐,消遣,心烦意乱,精神错乱;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Halogens also have the necessary absorption in the ultraviolet and rapid dissociation.
卤素也具有吸收紫外线和分解快这两种特性.
His own distinctiveness was always evident at school.
他在学校总是表现得与众不同。
Oil is not dissoluble in water.
油不溶于水.
Abstract: The friction energy dissipator is a damping device with simple structure and easy installation.
文摘: 摩擦耗能器是一种构造简单、制作方便的耗能减震装置.
Feeding too rapidly will cause abdominal distension and regurgitation.
喂得太快会引起腹胀和反流.
It is difficult to dissociate the man from his position.
一想到这个人,就很难不联想起他的职位.
Warm the sugar slightly first to make it dissolve quicker.
先将糖稍稍加热,以使其溶解得更快些。
Command of the mother tongue is the most distinguishing mark of the educated man or woman.
运用本国语言的能力是受过教育的人最明显的标志.
the dissolution of barriers of class and race
阶级和种族隔阂的消除
How to accomplish to the thing of disinclination distain?
怎么样对不感兴趣的事做到不屑?
Editorially, they never really became a unique distinct product.
就立场和观点来说,它们从未真正做到树立起自己独具一格的视角。
One of his main themes is the dissimilarity between parents and children.
他的主题之一就是父母和孩子的不同之处。
The end: dissertate the optimal characteristic of teaching process and prospect the realizing foreground.
结语部分: 论述语文交往教学模式的教学过程最优化特点与展望实现前景.
Such manipulation can sometimes distort complex waveforms, obscuring identification of events.
这种作法有时会使复杂的波形畸变, 模糊了同相轴的识辨标志.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为