查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
当心不要出偏差.用英语怎么说?
当心不要出偏差.
Take care not to deviate.
相关词汇
take
care
not
to
deviate
take
vt. 拿,取,采取,接受(礼物等),耗费(时间等);vi. 拿,获得;n. 镜头,看法,收入额,场景;
care
v. 关心,担心,照顾,喜爱;n. 照顾,小心,忧虑;
not
adv. 不,[用以表示否定、否认、拒绝、禁止等]不是,几乎不,未必,没有[用于否定后面的词或短语];
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
deviate
v. 脱离,越轨,违背,误入歧途,使脱离常轨;n. 脱离常轨的人;adj. 脱离常轨的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was instructed to inspect the cargo on the ship and detain such cargo if necessary.
他奉命去检查船上所载货物并于必要时扣留该项货物.
Differences in the size of eggs depend almost entirely on the amount of accumulated deutoplasm.
卵子大小的差异几乎完全取决于所积累滋养质的数量.
The experience was a detestable ordeal, and it cured him of any ambitions to direct again.
那次经历是一次令人厌恶的煎熬,使得他放弃了任何再当导演的想法。
If we dig more diligently we must not devalue so - called routine reporting.
如果我们能更加努力地去调查,我们就不应贬低所谓的例行报道的价值.
Detritus usually consists of gravel, sand and clay.
岩屑通常是由砂砾, 沙和粘土组成的.
Their indecision has been replaced by confidence and steely determination.
他们的优柔寡断已经被自信和钢铁般的决心所取代。
People always hold this abominable behaviour in detestation.
这种恶劣作风一向叫人看不惯.
The subhuman conditions of work soon caused physical deterioration.
非人的工作环境不久就导致了身体状况的恶化。
There are fears that the situation might deteriorate into full-scale war.
人们担心形势可能恶化而演变成一场全面战争。
Envy has no other quality But that of detraction from virtue.
嫉妒除了损坏美德外,别无可取之处.
You have to develop your capabilities to the maximum.
你必须尽你所能。
The main stem and fruiting branches of determinant types remain relatively short.
有限生长类型的主茎和果枝仍然较短.
He detected a ship moving down the starboard side of the submarine.
他发现有一艘船正在潜艇的右侧航行。
These revelations should not detract from his achievements.
不应该因暴露出来的这些事而贬低他的成就.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为