查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我对于他的想法毫不介意.用英语怎么说?
我对于他的想法毫不介意.
I don't give a tinker's cuss for what he thinks.
相关词汇
give
cuss
for
what
he
thinks
give
vt.& vi. 给予,赠送,作出;vt. 供给,产生,举办,(为购买某物或做某事而)支付;vi. (物体)塌下,让步;n. 伸展性,弹性;
cuss
n. 诅咒,坏话,家伙;v. 乱骂,咒骂;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
what
pron. (用以询问某人或某事物的词)什么,多少,…的事物;adj. …的(事物或人);adv. (用于感叹句中);int. (用以表示不相信或惊奇),(用以表示未听清楚对方说的话);
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
thinks
v. 想( think的第三人称单数 ),思索,以为,认为;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
An eyelash 1 curler is a girl's best friend.
睫毛夹是女孩子的大爱.
The fingers were gnarled, lumpy, with long, curving nails suggestive of animal claws.
手指粗糙,关节突出,指甲又长又弯,让人想起动物的爪子。
Slow, careful curing of the concrete improves the hydration of the cement.
混凝土的缓慢而精心的养护可以改善水泥的水化作用.
The old curmudgeon was talking about the smothering effects of parental duty on creative lives.
那些坏脾气的老人们喋喋不休于父母生儿育女之责任的妨碍性效应.
The removal of tissue body cavity, such as the uterus, by scraping with a curette.
用手术刀剔除体腔里(如子宫)的有害细胞组织.
The money he made from these extra-curricular activities enabled him to pursue other ventures.
他从这些额外工作中赚取的钱使他可以从事其他事业。
In transaction curtailment study, different transaction curtailment models using different types of curtailment objectives.
在交易裁减的研究中, 不同的交易裁减模型采用了不同类型的裁减目标.
Cuprous oxide is a type of material called a semiconductor.
氧化亚铜是一种所谓的半导体材料.
The curate advises that the child was sent to school.
堂区牧师建议将那孩子送进学校.
A curst cow has short horns.
犟牛角短.
I can't remember how to write a capital Z in cursive.
我已经记不得如何去写草书的大写字母Z。
How many curios do you hoard in your study?
你在你书房里聚藏了多少古玩?
The whole family seemed cursed.
全家人仿佛都受到了诅咒。
He shot her an angry look and a curse.
他生气地看了她一眼,骂了一句。
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜