查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
即使最强壮的游泳者也会无助地被交叉水流冲走。用英语怎么说?
即使最强壮的游泳者也会无助地被交叉水流冲走。
Cross-currents can sweep the strongest swimmer helplessly away.
相关词汇
can
sweep
the
strongest
swimmer
helplessly
away
can
aux. 能够,可以,有机会;n. 金属罐,一听,金属容器;vt. 将…装罐保存,炒…鱿
sweep
vt. 打扫,清理,扫除,彻底搜索,掠过;vi. 打扫,扫过,蜿蜒,大范围伸展;n. 打扫,延伸,挥动,全胜;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
strongest
adj. 强的( strong的最高级 ),坚强的,强烈的,强壮的;
swimmer
n. 游泳者;
helplessly
adv. 无力地,无助地,无可奈何地,眼睁睁;
away
adv. 离开,远离,在远处,消失;adj. 不在的,遥远的,客场比赛;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Scratch - cards and membership cards making easy - to - curettement, the local card printing and membership card making, special circumstances.
刮刮乐制卡和会员卡制作易刮不兴, 局部制卡和会员卡制作, 不入格环境下需给.
There was a silence then that filled the little curio shop.
接着这个小古董店变得一片寂静.
Inflation has turned the rouble into a toytown currency.
通货膨胀使得卢布变成了毫无价值的货币。
Hearn, cupping his chin in his hand.
侯恩手掌托着下巴.
The sauce should not boil or the egg yolk will curdle.
调味汁不能煮沸,不然蛋黄会凝结的。
Tin free , polishing antifouling composition with cuprous oxide.
含氧化亚铜的无锡自抛光防污涂料.
The English forces were led by King George II's younger son, the 25 - year - old Duke of Cumberland.
英格兰军由国王乔治二世的幼子 、 25 岁 的坎伯兰公爵统帅.
Sea curiosa is delicious, nutritious, high quality, so people favor very much.
海珍品以其美味 、 营养丰富 、 高品质 、 高档次而被人们青睐.
The cultivator worked fourteen hours a day, laying by the corn.
中耕机每天工作14小时, 给玉米作最后一次中耕.
Since her death, she has become a cult figure.
她死后成了部分人狂热崇拜的偶像。
The sluggish cream wound curdling spirals through her tea.
黏糊糊的奶油在她的红茶里弯弯曲曲地凝结成螺旋形.
Liz picked up the blue envelope and turned it over curiously.
莉兹拿起蓝色信封,好奇地翻过来看。
They ran for the culvert and ducked in.
他们跑到涵洞跟前,钻了过去.
At last came the day when Marie Curie was almost at the end of her efforts.
这一天终于来临了,玛丽-居里的努力快见成效了!
热门汉译英
blacked
rules
flies
froze
laity
headless
observant
Included
connoting
got
sigh
character
strictest
depth
aurones
mouth
liberation
lock
talk
default
pack
regiment
carefully
trifled
father
improbable
See
by
blaming
热门汉译英
威压
离奇
得四分的一击
空中照相机
甲氧基去甲肾上腺
管接头
淡褐色的
伪装专家
阿脲
间隔时间
逐渐变化
附言
批示
昏乱
循例
交换
巡洋舰
请
光彩夺目的
识别机
完善
规则
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
二顶的
泪腺的
蜡状的
抚养权
波状的
使打褶
透支额
贪食者
男朋友
简直不
经济的
污块毛
父母的
指上帝
陡峭地
卑躬屈
放出器
寂静地
法华彩
黑死病
坏话的
假学问
半畸形
半月形
最新汉译英
middle
renaissance
smeared
by
entertained
deflection
egalitarian
bagel
lithii
mini
dehumanizing
aspirations
dialogues
bushes
cupressene
begirt
flummeries
italicized
letup
farmed
plaguing
silky
limping
cordoned
alto
tour
chafing
optimism
frayed
最新汉译英
复习功课
大丽花属
黏液减少
麦芽汁
马上
苏格兰人的
扮演角色
愿望落空的
淡黄色
鸢尾属
拒绝传统社会的人
波状
排队
完完全全
坚强的
锰红柱石
用大槌劈开
电子流
流体化
生命包
铝密封
没礼貌地
衰减地
使生裂缝
同大小
地芬尼太
使不漏水
平坦度仪
路线偏差
一茶匙容量
请
雾峰
刁恶
模式化的见解
迅速转身
行为学派
回肠膀胱扩大术
烧水器
膀胱扩大术
伯爵的地位
坚定
乘坐飞机
嘲讽
荡筛机
贩毒者
最广阔的
撒了辣椒酱的
大麻的
小于