查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他笨手笨脚地把绣花被单扯来扯去.用英语怎么说?
他笨手笨脚地把绣花被单扯来扯去.
He fumbled at the embroidered coverlet.
相关词汇
he
fumbled
at
the
embroidered
coverlet
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
fumbled
v. (笨拙地)摸索或处理(某事物)( fumble的过去式和过去分词 ),乱摸,笨拙地弄,使落下;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
embroidered
adj. 绣花的;v. (在织物上)绣花( embroider的过去式和过去分词 ),刺绣,对…加以渲染(或修饰),给…添枝加叶;
coverlet
n. 床罩;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The counterclaim: Cell phones are safe.
反方: 使用手机是安全的.
I felt a bit self-conscious in my swimming costume.
我穿着游泳衣觉得有点害羞。
The country's economic plight is strangling its scientific institutions.
该国的经济困境阻碍了其科研机构的工作进展。
Stir in couscous, and remove from heat.
放入蒸粗麦粉,从火上取下来.
He's probably the most hated man in this county.
他可能是这个县里最遭人憎恨的人.
It is not a unique instance , but has its counterpart.
无独有偶.
Councilman Theron, you found yourself needed for once.
赛隆议员, 你终于发现自己派上用场了.
Cut out the coupon and send those cheques off today.
剪下优惠券,并于今天把支票寄出去。
The curtains and the coverlet of the bed were chocolate velvet.
窗帘和床罩是深棕色天鹅绒的。
Developments in South Africa receive extensive coverage in The Sunday Telegraph.
《星期日电讯报》全面报道了南非的发展。
An influential view thinks of the streams couplet as the compound sentence.
一种有影响的观点认为,流水对就是复合句.
This paper analyses the reason and gives the countermeasure.
文中对此问题的原因及对策做了分析和阐述.
The riots will also mean lost income for Los Angeles County.
暴乱还意味着洛杉矶县收入的损失。
General Zarof , with a deep courtly bow, strolled from the room.
扎洛夫将军礼貌地深鞠一躬, 漫步走出了房间.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者