查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他笨手笨脚地把绣花被单扯来扯去.用英语怎么说?
他笨手笨脚地把绣花被单扯来扯去.
He fumbled at the embroidered coverlet.
相关词汇
he
fumbled
at
the
embroidered
coverlet
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
fumbled
v. (笨拙地)摸索或处理(某事物)( fumble的过去式和过去分词 ),乱摸,笨拙地弄,使落下;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
embroidered
adj. 绣花的;v. (在织物上)绣花( embroider的过去式和过去分词 ),刺绣,对…加以渲染(或修饰),给…添枝加叶;
coverlet
n. 床罩;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I'll have to cough up $10,000 a year for tuition.
我每年将不得不付1万美元的学费。
These exercises aim to counteract the effects of stress and tension.
这些训练旨在抵消压力与紧张的影响。
Her article was a counterblast to her critics.
她的文章有力地回击了那些批评者.
The Times staff changed quickly into coveralls.
《时代》杂志人员很快地换上了工作服.
Every vector can be resolved into covariant or into contravariant components.
每个矢量都可以分解成协变分量或逆变分量.
Oprishnik ( Russian Cossack light cavalry ): now he does more damage vs . buildings than Hussars .'Bout time.
Oprishnik ( 俄国哥萨克轻骑 ): 现在他对建筑比顶级轻骑具有更多的附加攻击. 每个回合.
Roy swung his legs carefully off the couch and sat up.
罗伊小心地把腿挪下沙发,坐了起来。
I wrote a congratulatory couplet for the opening of the company.
我为这家公司的开业写了一幅贺联.
Why doesn't it fly apart under the coulomb repulsion of like - charge elements?
为什么它不在同类电荷元的库仑排斥作用下散开 呢 ?
The two melodies are played in counterpoint.
用对位法来演奏这两首曲调。
Companies are moving jobs to towns with a lower cost of living.
各公司正在把工作岗位转移至生活费用较低的城镇。
The verses were copied out , handed about , sneered at, admired, passed from coterie to coterie.
这些诗, 有人抄录,有人传阅, 有人鄙夷, 也有人赞美, 从一伙人传到另一伙人.
George ducked out of his forced marriage to a cousin.
乔治逃脱了和他表亲的包办婚姻。
Adding to the intrigue is Chery's reputation as arguably the world's most brazen industrial counterfeiter.
阴谋的一方面是,奇瑞的名声,可证实是世界上最大的汽车工业盗版者.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱