查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He fumbled at the embroidered coverlet.是什么意思?
He fumbled at the embroidered coverlet.
他笨手笨脚地把绣花被单扯来扯去.
相关词汇
he
fumbled
at
the
embroidered
coverlet
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
fumbled
v. (笨拙地)摸索或处理(某事物)( fumble的过去式和过去分词 ),乱摸,笨拙地弄,使落下;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
embroidered
adj. 绣花的;v. (在织物上)绣花( embroider的过去式和过去分词 ),刺绣,对…加以渲染(或修饰),给…添枝加叶;
coverlet
n. 床罩;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She will need medical help and counselling to overcome the tragedy.
她需要借助医学治疗和心理咨询来克服惨剧带来的影响。
Can I talk to you for a second, Cosmonaut?
我可不可以和你说句话, 苏联宇航员?
The council recently drew fire for its intervention in the dispute.
委员会最近因为介入该起争端而遭到批评。
The two weights counterbalance each other.
那两个秤锤互成平衡.
The Foreign Minister held talks with his Chinese counterpart.
外交部长与中国外交部长举行了会谈。
The respondent may accept the arbitration claim or object a right to makea counterclaim.
被申请人可以承认或者反驳仲裁请求,有权提出反请求.
The Moselle winds through some 160 miles of tranquil countryside.
摩泽尔河在宁静的乡间蜿蜒穿行约160英里。
She's obviously had some sort of cosmetic surgery.
她显然做过某种美容术.
Some of the food crops failed. However, the cotton did quite well.
有些粮食作物歉收。但棉花的收成仍相当不错。
As I don my coveralls I can smell the factory on them.
在穿工作服时,我从工作服上闻到了厂里的气味.
Its banks were shaded by cottonwood and redwood trees.
河流的两岸被棉花树和红木树遮蔽住了。
He turned back the coverlet and slipped between the sheets.
他掀开床罩,钻进被单里.
In the cosy consulting room the children are surrounded by familiar objects.
在温馨的诊疗室里,孩子们周围摆满了亲切熟悉的东西。
Because it was warm, David wore only a white cotton shirt.
因为天气暖和,戴维只穿了一件白色的棉衬衣。
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病