查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Fanya Kaplan , an assassin , shoots and seriously injures Bolshevik leader Vladimir Lenin.是什么意思?
Fanya Kaplan , an assassin , shoots and seriously injures Bolshevik leader Vladimir Lenin.
1918年的今天, 芬雅·卡普蓝向布尔什维克领导人弗拉基米尔·列宁连射三枪,令列宁身负重伤.
相关词汇
an
assassin
shoots
and
seriously
injures
Bolshevik
leader
Vladimir
Lenin
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
例句
He started eating
an
apple...
他开始吃苹果。
assassin
n. 暗杀者,刺客;
例句
He decided no
assassin
would chance a shot from amongst that crowd.
他认定,没有刺客会冒险混在人群里开枪。
shoots
n. 1 幼苗( shoot的名词复数 ),嫩芽,新枝 2 拍摄,摄影 3 狩猎;v. 拍摄( shoot的第三人称单数 ),射杀,开(枪或其他武器),打猎;
例句
Side
shoots
should be cut back to one leaf above the basal cluster.
应将旁枝剪至主串上一叶高处
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
seriously
adv. 认真地,严肃地,严重地;
例句
Any aspirant to the presidency here must be
seriously
rich...
要想当这儿的主席一定要家财万贯。
injures
v. 损害( injure的第三人称单数 ),伤害(名誉、自尊等),(尤指在事故中)伤害,使受伤;
例句
Fanya Kaplan , an assassin , shoots and seriously
injures
Bolshevik leader Vladimir Lenin.
1918年的今天, 芬雅·卡普蓝向布尔什维克领导人弗拉基米尔·列宁连射三枪,令列宁身负重伤.
Bolshevik
n. 布尔什维克;
例句
Seventy-four years after the
Bolshevik
Revolution, the Soviet era ended.
在布尔什维克革命爆发的74年之后,苏维埃时代终结了。
leader
n. 领袖,领导者,负责人,指挥者,领唱者;
例句
The Jordanian
leader
seemed amenable to attending a conference...
约旦领导人似乎愿意参加会议。
Vladimir
n. 领袖,领导者,负责人,指挥者,领唱者;
例句
...the academy's deputy director,
Vladimir
Kudryatsev.
学院副院长弗拉基米尔·库德里亚夫采夫
Lenin
n. 列宁(俄国无产阶级革命领袖,1870-1924);
例句
In 1980, strikes at the
Lenin
Shipyards gave birth to the Solidarity trade union.
1980年,列宁造船厂的罢工致使团结工会得以成立。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
"You fool," she kept repeating.
“你这个傻瓜,”她不断地重复着。
She counted herself lucky to get a job in one of Edinburgh's department stores...
能在爱丁堡一家百货公司找到工作,她觉得自己很幸运。
Necropsy of the fetus reveals autolysis which is nonspecific.
胎儿尸检显示非特异性自溶现象.
...yellow cucumbers in great glass jars.
存放在大玻璃罐里的黄瓜
These ideas resurfaced again in the American civil rights movement...
这些观念在美国民权运动中重新抬头。
One metre of fabric is sufficient to cover the exterior of an 18-in-diameter hatbox...
一米布足以包裹住直径为 18 英寸的帽盒。
systematic phonetics
系统语音学
In view of this, the decision may not be easy.
考虑到这点,可能很难作出决定。
That's probably the most bare, bleak, barren and inhospitable island I've ever seen.
那可能是我见过的最荒凉的岛屿,荒无人烟,寸草不生。
They asked the spectators to keep off.
他们要观众站开些。
热门汉译英
channel
i
simple
top
pleasures
messages
A
overcast
christian
devour
much
too
it
pack
bottled
game
alphabet
china
ensure
essence
Live
be
all
invest
shortest
courses
visual
no
analytical
热门汉译英
穿着
茁壮成长
基本的
一组
打电话
你自己
跳绳
粗心
上色
一步
老师
绘制地图
羊毛围巾
乘雪橇
替补队员
卓越
弗兰克
光线
有希望
希特勒
一卷
意思
广泛分布
淡黄色
一个
微观世界
发源地
复习功课
仓库
教员
凡人
新闻工作者的
乌鸦
流过浅滩
摩擦生电的
教育学
最基本的
赛跑者
私有财产
苏息
实验室的
玄关
单元
奇妙的装置
模块
世界各地地
卷
磁盘压缩程序
声频指示器
最新汉译英
erudition
pouting
treatises
laundry
maws
maw
figurehead
unparalleled
exert
fruitless
unsettling
ace
purpose
pathetic
laces
greener
finalized
sanction
Work
crease
logically
prescribed
leadership
gloom
conceive
study
poetic
brothers
tang
最新汉译英
政治活动
了解
装甲车辆
句号
附属担保品
显著
仓库
不逊之言
卷入冲突的
猛然行动
莽撞
罪孽深重的
喜欢
赋予公民权
主笔的
进尺
渎神的言词
一文不名的
划分乐句
后卫
尖锐刺人的
公开
保育员
使深陷于
蕃庑
严峻的考验
个人主义者
水上运动
征兆
体力
最重要的优越性
干燥的热风
撕裂
不接受
意思
过分屈从的
平日
不信任
暖和的
德国人
填补
特价商品
求全法
公开发表的
独家新闻
修正主义
单元
前置代号
有权威的书