查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Relative pronouns and adverbs introduce attributive clauses.是什么意思?
Relative pronouns and adverbs introduce attributive clauses.
关系代词和关系副词引导定语从句.
相关词汇
relative
pronouns
and
adverbs
introduce
attributive
clauses
relative
adj. 相关的,相对的,相互有关的,比较而言的;n. 亲属,亲戚,相关物,亲缘植物(或动物),[语法学]关系词;
例句
Get a
relative
to look after the children.
找一个亲戚来照看孩子。
pronouns
n. <语>代词( pronoun的名词复数 );
例句
As one of the anaphoric devices , English reflexive
pronouns
have long captured the imagination of linguists.
英语反身代词作为“照应”手段之一,倍受各派语言学家的青睐.
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
adverbs
n. <语>副词( adverb的名词复数 );
例句
Relative pronouns and
adverbs
introduce attributive clauses.
关系代词和关系副词引导定语从句.
introduce
vt. 提出,介绍,引进,作为…的开头;
例句
'And now, without further ado, let me
introduce
our benefactor.'
“下面,闲话少说,让我来介绍一下我们的赞助人。”
attributive
adj. 属性的,(指形容词或名词)用作定语的;n. <语>定语;
例句
Relative pronouns and adverbs introduce
attributive
clauses.
关系代词和关系副词引导定语从句.
clauses
n. 从句( clause的名词复数 ),(法律文件等的)条款;
例句
Policy and other special
clauses
hereon.
特殊条款承保下述货物运输保险,特立本保险单.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He had unscrewed the caps most of the way.
他已经快把螺丝帽拧下来了。
There's a paragraph on the matter in the paper.
报纸对这件事有一短篇报道。
We went into the room one by one...
我们挨个儿走进房间。
The camera whirred and clicked.
相机发出嗡嗡声和咔嚓声。
...pumps that circulate the fuel around in the engine...
使燃料在发动机内循环的泵
Stone began to be used as a roofing material.
石料开始被用作盖屋顶的材料。
This demand for clarity of thought and exactness of definition left his victims confused and reeling.
他这种对思路清晰性和定义严密性的追求使被问者狼狈不堪,头晕目眩.
I went some miles out of my way to take the scenic road into Macon.
我绕行了几英里,想要经由那条风景秀丽的公路进入梅肯。
The Treasury has long been predicting an upturn in consumer spending.
财政部早就预测消费者支出会出现上扬。
Heavy rain or hail may dislodge many aphids from the plants.
大雨和冰雹可从植株上击落很多蚜虫.
热门汉译英
oversees
channel
simple
top
widened
inefficient
blacked
much
Tuesday
today
here
Make
any
at
they
by
biology
gluttonous
i
now
robin
events
acquaintance
phrases
l
Ming
A
learned
want
热门汉译英
银币
跳绳
用漫画手法描绘
瓶颈
认识到
押韵
切成薄片
绘制地图
保持联系
受监视的
毁坏或亵渎
送
现代主义者
大学生
疲惫
转接板
来
西洋李子树
谈情说爱
用马栉梳
独裁政体
违背
连接词省略
打量
进去
知心
二糖
你自己
听写
下沉
阿德莱德
亚麻
极其著名的
传统式样的
唱歌的人
自命不凡者
中地形
带鱼
公式
慷慨地做某事
飘荡
叙述手法
在船上工作
被压制的
令生气
长时间
浇铸的
史料编纂者
反弹
最新汉译英
manifests
tempers
undertakes
fault
lei
watts
thrusts
gestured
emerged
inundate
slain
amazing
solemn
ABI
scratched
chow
modern
blackcock
discord
pushes
cool
dog
lice
chapter
shifted
astringed
effable
friend
legends
最新汉译英
特别指出
铲形部份
卷心菜丝
超低空飞行
使完整
偷
受监视的
有性别的
专题论文集
如聚苯乙烯
史诗般的作品
无瑕可谪
盾形奖牌
罪犯有组织的
专科全书
行列式
超凡的个人魅力
卫矛羰碱
保持联系
咬紧牙关
像小妖精的
一回
自学的艺术家
发作性的
给安鬃毛
史料编纂者
品质优良的
治安推事
非生产性的
享乐主义
前期
列于表上
违背
拥挤
强烈反对某事物的
箱状物
主动建议
宴请
像熊一样的
明白无误的
杜鹃花目
深赤褐色的
狂热的诗
慎重拟定
石墨
转接板
做滑稽动作
周期
顺利