查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Relative pronouns and adverbs introduce attributive clauses.是什么意思?
Relative pronouns and adverbs introduce attributive clauses.
关系代词和关系副词引导定语从句.
相关词汇
relative
pronouns
and
adverbs
introduce
attributive
clauses
relative
adj. 相关的,相对的,相互有关的,比较而言的;n. 亲属,亲戚,相关物,亲缘植物(或动物),[语法学]关系词;
例句
Get a
relative
to look after the children.
找一个亲戚来照看孩子。
pronouns
n. <语>代词( pronoun的名词复数 );
例句
As one of the anaphoric devices , English reflexive
pronouns
have long captured the imagination of linguists.
英语反身代词作为“照应”手段之一,倍受各派语言学家的青睐.
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
adverbs
n. <语>副词( adverb的名词复数 );
例句
Relative pronouns and
adverbs
introduce attributive clauses.
关系代词和关系副词引导定语从句.
introduce
vt. 提出,介绍,引进,作为…的开头;
例句
'And now, without further ado, let me
introduce
our benefactor.'
“下面,闲话少说,让我来介绍一下我们的赞助人。”
attributive
adj. 属性的,(指形容词或名词)用作定语的;n. <语>定语;
例句
Relative pronouns and adverbs introduce
attributive
clauses.
关系代词和关系副词引导定语从句.
clauses
n. 从句( clause的名词复数 ),(法律文件等的)条款;
例句
Policy and other special
clauses
hereon.
特殊条款承保下述货物运输保险,特立本保险单.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The problem with video game is that they're addictive.
电子游戏机的问题在于它们会使人上瘾.
He did his best, therefore, to achieve a mood half sportive and half thoughtful '.
于是他尽其所能培养一种半开玩笑半认真的心情.
We married in the chapel of Charing Cross Hospital in London.
我们是在伦敦查令十字医院的小教堂里结的婚。
The two American negotiators are calling for substantial cuts in external subsidies.
两名美国谈判代表正在呼吁大量削减外部援助。
Make maximum use of legislation to confiscate the proceeds of drug trafficking.
善用现行法律以充公贩毒得益.
Hearsay: What toddlers do when anyone mutters a dirty word.
道听途说: 蹒跚学步的孩子在听到有人讲脏话时做的事.
We conceive of the family as being in a constant state of change...
我们认为家庭处于不断变化之中。
The matter is the subject of a police investigation, and we have been advised not to comment.
这件事警方正在调查,我们得悉不要加以评论。
These technical terms are difficult for the layman to understand.
这些专门术语是外行人难以理解的.
The athletes waited, with all their sinews tensed.
运动员都在等待着, 全身肌肉十分紧张.
热门汉译英
oversees
channel
simple
top
widened
blacked
inefficient
much
Tuesday
today
Make
gluttonous
they
by
biology
now
any
events
at
phrases
l
A
learned
went
favourites
drawers
dynasty
Dear
cos
热门汉译英
银币
跳绳
用漫画手法描绘
认识到
押韵
瓶颈
水柱
毁坏或亵渎
送
现代主义者
疲惫
绘制地图
来
西洋李子树
谈情说爱
独裁政体
知心
受监视的
二糖
听写
阿德莱德
亚麻
极其著名的
传统式样的
唱歌的人
自命不凡者
中地形
带鱼
公式
慷慨地做某事
飘荡
叙述手法
像黄油样的
被压制的
令生气
长时间
浇铸的
反弹
以瓶盖密封
只顾自己
自鸣得意
椭圆形地
行为记录
咄咄逼人的人
中提琴
马丁纳
纸制的
隧道效应
状貌
最新汉译英
scene
eternity
eschew
unpretentious
cloaked
no
pasted
demarcating
effecting
recognize
hospice
outs
indicate
eying
precaution
adage
hustlers
picked
rivers
delivered
compiled
impolite
examining
funs
instructions
foresees
alone
crafted
appendices
最新汉译英
最聪明的人
大学的学生和教师
著名女歌唱家
头衔
串同
实质
潦草书写
不愉快
被压制的
蛮横地对待
空勤人员
不受新条例
自尊自大
画着根的
愈益恶化
地方法官
以前
入神
富于表情的
金雀花碱
缓慢进行
不善辞令的
激劝
高兴起来
自己的事物
漫无目的地走动
轻轻或漫不经心地
执行命令
专门研究狄更斯者
聋子
落叶松
破洞
胜利
遗产受赠人
古董收藏家
不习惯的
档案文件
命令要求
饥荒
深思熟虑的
政治上的偏护
制作样张
感情丰富的
停车场
大包
使自动操作
寻事
来自
接受治疗者