查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
They are agitating to assert autonomy.是什么意思?
They are agitating to assert autonomy.
他们正在鼓吹实行自治。
相关词汇
they
are
agitating
to
assert
autonomy
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
例句
The storms had abated by the time
they
rounded Cape Horn.
他们绕过合恩角时,暴风雨已经减弱。
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
例句
We
are
scared to abandon ourselves to our feelings in case we seem weak or out of control.
我们不敢放纵自己的情感,以免显得太过软弱或缺乏自制。
agitating
v. 搅动( agitate的现在分词 ),激怒,使焦虑不安,(尤指为法律、社会状况的改变而)激烈争论;
例句
They are
agitating
to assert autonomy.
他们正在鼓吹实行自治。
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
例句
I suggest you leave it
to
an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
assert
vt. 声称,断言,维护,坚持,坚持自己的主张,生效;
例句
Mr. Helm plans to
assert
that the bill violates the First Amendment...
赫尔姆先生打算声明该法案违反了宪法第一修正案。
autonomy
n. 自治,自治权,自主权,自治国,社区,或集团等,人身自由;
例句
Activists stepped up their demands for local
autonomy
last month.
上个月激进分子对地方自治的呼声更高了。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Hansen in his book discussed the global optimization using interval analysis.
Hansen在他的书中基于区间分析讨论了全局优化问题.
The telephone exchange has been jammed all day with people wanting to buy season tickets.
很多人想买季票,电话总机一天到晚忙个不停。
He publicly attacked the people who've been calling for secret ballot nominations...
他公开抨击了那些主张用不记名投票方式确定任命人选的人。
He suddenly burst into laughter and dropped her arm.
他当即哈哈大笑起来,并放开了她的臂膀.
The fire is burning out of control...
熊熊燃烧的大火正在失去控制。
They admonished me for taking risks with my health.
他们责备我不应拿自己的健康冒险。
Like his forefather, Benny had the ability to foresee the future.
像他的祖先一样, 本尼有能力预知将来.
Deposition is the laying down of sediment that has been transported.
沉积是已搬运的物质再沉积下来.
The smell of powder was in the air.
空气里有股火药味儿。
Bureau of each outfit car overloads badly car and rate see subordinate list 2.
各装车局严重超载车及比率见附表2.
热门汉译英
channel
it
she
picture
of
the
beaten
jin
esteem
grotto
rites
parents
countering
placards
parades
in
milking
Parallel
city
principles
pro
dialogue
Blythe
demand
excitant
deducted
languages
palaces
distribute
热门汉译英
学生
效果
保持健康
知音
跳绳
生活方式
词汇表
山麓丘陵地带
仓库
外在
在在
解放运动
录音
逐次
词典编纂的
回家乡的
相似的情况
木材桁构
集体组织的
运动裤
中心区
缓期执行
关于教士的
不朽的作家
反抗
磁悬浮列车
答辩
活下来
社交活动
基底
语言学习中的
预算
端正
社交聚会
不负责任
小玩意儿
例如
文告
考虑不周的
去鳞机
学习
著书目录的
细胞表面的
在公共场所
不正常的人
免疫化学
低水平
一批货物
凯尔特人
最新汉译英
developed
slacking
damage
enfolded
buildings
string
notified
sunburnt
tune
capability
blames
obese
Germans
useful
horny
expensive
fluence
dwelling
piteous
bracket
whine
slice
detested
waterless
bootee
harmonizes
route
elongated
dusters
最新汉译英
有力的
例如
耐热
托管
不负责任
史诗般的作品
纲要
一道菜
跳绳
梦幻状态
地下通道
口哨声
社交活动
盾形奖牌
胃粘液溢
奥森
硅锑铁矿
拉丁语
茴鱼
绒膜癌
俯垂的
樟脑
无袖的
膨大
办不到的
测微的
硬纤维的
臭虫痒症
检流计的
安眠
法令性的
测微术的
蒐
外在
他方
子宫硬癌
毒血清
无法医好的
斯塔
螅根
硅钍石
蚀顶
莱什卡
法律许可的
胡舒尔德
抬杠
硬纤维瘤
熊狸
坦桑尼亚的一部分