查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The welfare of a child should always override the wishes of its parents...是什么意思?
The welfare of a child should always override the wishes of its parents...
孩子的幸福安康应该永远比父母的愿望来得更重要。
相关词汇
the
welfare
of
child
should
always
override
wishes
its
parents
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
welfare
n. 福利,幸福,繁荣,安宁;
例句
They were more concerned about the dogs'
welfare
than a clean getaway...
他们更加关心那些狗的安危,而非自己如何干净利落地脱身。
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
child
n. 小孩,孩子,幼稚的人,产物,弟子;
例句
The older
child
should be able to prepare a simple meal...
那个年纪稍大的孩子应当会做一顿简单的饭菜。
should
应该,将会,可能,本应;
例句
The older child
should
be able to prepare a simple meal...
那个年纪稍大的孩子应当会做一顿简单的饭菜。
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
例句
Some cities are
always
going to be more advantaged.
一些城市总会有一些得天独厚的优势。
override
vt. 推翻,无视,践踏,优先于,覆盖;n. 佣金,超驰控制装置,撤消,推翻;
例句
The welfare of a child should always
override
the wishes of its parents...
孩子的幸福安康应该永远比父母的愿望来得更重要。
wishes
n. (书信或贺卡等中的)祝愿( wish的名词复数 ),渴望,希望的事,许愿;v. <正>希望,想要,但愿( wish的第三人称单数 ),祝愿,盼望,企求,想要;
例句
He didn't want to go against the
wishes
of the German government...
他不想违抗德国政府的意愿。
its
pron. (it的所有格形式)它的,厥;
例句
The government is to accelerate
its
privatisation programme.
政府将加快其私有化计划的进程。
parents
n. 双亲( parent的名词复数 );
例句
Some
parents
believe a boy must learn to stand up and fight like a man.
有些父母认为男孩子必须学会像男子汉一样顶天立地,勇于抗争。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Felicity's bedroom was spartan but functional.
费莉西蒂的卧室很简朴,但非常实用。
After half an hour, the fish stopped biting and we moved on.
半个小时以后,鱼儿不再咬钩了,我们只好换地方。
...the growing demand in Wales for recognition that it was not just an appendage to England...
有越来越多的威尔士人要求得到认可,即威尔士不只是英格兰的附属
I need to speak with her right this minute...
我现在就需要跟她谈谈。
The plane was deafeningly noisy, guzzled fuel, and left a trail of smoke.
这架飞机发出震耳欲聋的噪音,耗油量大,而且留下一路烟迹。
The stuff has never been properly logged and labelled...
这些东西从未进行过妥善登记,也没有贴标签标注。
If you can't play straight, then say so...
要是你无法做到诚实坦率,就直说吧。
...the drift towards the cities.
涌向城市的趋势
I put my journal away and prepared for bed...
我把杂志收好,准备睡觉。
I saw an old man out clipping his hedge...
我看见一位老人在外面修剪树篱。
热门汉译英
oversees
channel
simple
top
widened
much
blacked
inefficient
Tuesday
today
Make
gluttonous
they
by
biology
now
events
at
l
A
learned
any
favourites
drawers
dynasty
phrases
lingers
here
draws
热门汉译英
银币
跳绳
用漫画手法描绘
瓶颈
押韵
认识到
唱歌的人
传统式样的
极其著名的
亚麻
阿德莱德
听写
二糖
受监视的
知心
独裁政体
塞恩斯
绘制地图
疲惫
毁坏或亵渎
水柱
显微荧光分光计
喜孤独者
血氯过少
无人烟的
海面进退
长石砂岩
勒令退学
南斯拉夫
已接种的
支链酮酸尿
自动收放梯
地球大气圈外的
奥斯汀阶
蛔科
嫌色的
庸俗的
氯丙酮
细带饰
法国人的
诙谐
碱定量法
成果
大学的组织的
瓷器
用针别住的
人称或格方面
有纹章的
犯规
最新汉译英
appear
gerund
da
into
communities
unproductive
fluster
sleepy
deputizes
invades
plaintive
escharotic
remedied
shushed
unhealthy
providing
enhancements
resource
suffer
stanza
bothering
tracking
dance
rules
ploughing
abject
coped
gladly
surging
最新汉译英
不受人注意的
筹码
疲惫
公共事业机构
煽动叛乱者
下沉
化为碎片
史料编纂者
发音方式
作重要角色
浇铸的
一组
书生
详细制定
长时间
以前地
用马栉梳
缓期执行
对齐
名人
福音传道者的工作
四个
电饭煲
重要人士
绘制地图
沉香木
收割庄稼
进站
令人生厌的
非常有趣的
用角测量的
描画的
带路
渠道
扬扬得意
一个作曲家
电熔石英
原文的
全景照片
一堂课
有倾向性
每月一次的
考虑接受
最大长度
无官职的
笔直地
叙事诗的
不小心的
妥善管理