查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Helen had been struggling against suicidal tendencies.是什么意思?
Helen had been struggling against suicidal tendencies.
海伦一直在压制心里的自杀念头。
相关词汇
Helen
had
been
struggling
against
suicidal
tendencies
Helen
n. 海伦(女子名,涵义:火把,光亮的);
例句
Ben suffered a heart attack and
Helen
rushed to his assistance.
本心脏病犯了,海伦急忙赶过来帮忙。
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
例句
He claimed that his parents
had
abandoned him...
他声称父母遗弃了他。
been
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去分词 ),在,存在,不受干扰,去过了,be的过去分词;
例句
Have you
been
able to have any kind of contact?...
你联系上了吗?
struggling
adj. 奋斗的,努力的,苦斗的;v. 搏斗( struggle的现在分词 ),奋斗,努力,争取;
例句
Tired old trucks were
struggling
up the road below us, belching black smoke...
破旧的卡车冒着黑烟艰难地沿着我们下方的公路往上爬。
against
prep. 反对,对…不利,紧靠,以防;
例句
His hand brushed
against
hers; it could have been either accidental or deliberate.
就在有意无意间,他的手轻轻拂过她的手。
suicidal
adj. (想)自杀的,自杀性的,自我毁灭的,自取灭亡的,于己不利;
例句
Helen had been struggling against
suicidal
tendencies.
海伦一直在压制心里的自杀念头。
tendencies
n. 倾向,趋势( tendency的名词复数 ),(政党内的)极端派别;
例句
His iconoclastic
tendencies
can get him into trouble.
他与传统信仰相悖的思想倾向可能会给他带来麻烦。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Pardon me, are you finished, madam?
对不起,您用完餐了吗,夫人?
...a federal judge.
联邦法官
...a bunch of idiot journalists waiting to ask me stupid questions.
一帮白痴似的记者等着问我愚蠢的问题
The wedding season is upon us...
结婚旺季就要来了。
Ginseng is generally known for its tonic properties.
人参以其滋补功效而广为人知。
It was a clean match, well refereed.
比赛没有舞弊行为,裁判很公正。
I don't want to be really really brown, just have a nice light golden colour.
我不想晒得黝黑,只想晒成一种漂亮的淡金色。
The two struck a deal in which Rendell took half of what a manager would...
两个人达成协议,伦德尔获得相当于经理所得的一半。
'Your modesty is a cover for your overweening conceit,' she said.
“你表面谦虚,骨子里目中无人。”她说道。
This is a classic example of the killjoy attitudes of officialdom.
这是那种典型的令人不快的官僚主义态度。
热门汉译英
commuters
art
progress
dial-out
tedder
telegrams
devilishness
viscous
asocial
dreaming
pull
heaviest
bellyache
flatten-out
casinghead
intercadence
Pandemonium
blunt
sinking
free
DR
backbeach
slow
solemnize
humanoid
whereto
paraphrases
battling
Syrians
热门汉译英
律师等的
优裕地
椭圆的
大地懒属
笨大
吼叫声
学究
下流坯
艺术等的
煞车
类同
板
使有磁性
跟骨
绊脚
辨语聋
原条
扣篮
端正
偷偷做的
全套服装
剩余的量
质量一般
吉尼芙拉
夺掉桅杆
异氰酸盐
生物筛分
氨基塑料
脑血管的
防风夹克
女按摩师
成白细胞
进行威胁
钮扣状的
蓝色制服
中段
呋喃巯唑酮
有吸引力
判断等的
划盘程序
醋丁洛尔
爵床脂素
候选人资
定量给料
日光温室
宏观调节
戏剧文学
墙面刻痕
凿子
最新汉译英
generates
end
alfresco
safely
ratified
crate
palette
she
squirting
Work
lure
crewman
reparable
robbers
citations
weights
materials
promise
less
vitalized
ads
logogram
deranges
tameness
prilling
tungsten
gynander
jamboree
ascended
最新汉译英
根本的
弓的人
哈尔维法渗碳硬化
活络
灵敏元件
预付费用
渐强部分
预付定金
高速游艇
正厅后排
免疫学者
水晶透镜
吉托宁
有分歧的
髓鞘形成
海军上尉
成核细胞
两性间的
玻璃暖房
难捉摸的
落选的马
成为配偶
多钮扣的
步兵部队
乳食疗法
发音方法
有王冠的
拉长斑岩
敏感元件
保留某物
抄写不能
酰胺态氮
膜血管的
构成的
女飞行员
分等级的
抗器官的
安息香醛
证明为假
防水胶布
极为重视
特殊包装
向下猛击
扩孔锻造
细胞状的
慈爱的
牧草地的
蚕软腐病
相加速器