查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他被宠坏了,傲慢无礼,而且经常自命不凡。用英语怎么说?
他被宠坏了,傲慢无礼,而且经常自命不凡。
He is spoiled, arrogant and has a tendency towards snobbery...
相关词汇
he
is
spoiled
arrogant
and
has
tendency
towards
snobbery
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
spoiled
adj. 被宠坏的;v. 变质( spoil的过去式和过去分词 ),损坏,毁掉,破坏;
arrogant
adj. 傲慢的,自大的,带有傲慢,出自傲慢,骄慢,骄;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
tendency
n. 倾向,趋势,(话或作品等的)旨趣,意向,性情,癖好;
towards
prep. 朝,向,对于,接近,为了;
snobbery
n. 势利,谄上欺下,摆绅士架子,势利的行为或语言;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
An animal's sense of smell is still crucial to its survival.
动物的嗅觉对其生存仍然至关重要。
...Nato surface forces.
北约地面部队
They are calling for large spending cuts and tax increases.
他们呼吁大幅度削减开支并提高税收。
I swear I've told you all I know...
我发誓我已经把我所知道的全都告诉你了。
Social unrest, never far below the surface in Brazil, has erupted over the last few days...
巴西一直以来一触即发的社会不安定因素在过去的几天里爆发了。
I have a sneaking suspicion that they are going to succeed...
我隐约觉得他们将要成功了。
...a news channel on a local cable system.
地方有线电视网的新闻频道
A problem for manufacturers is that lighter cars tend to be noisy...
制造商们遇到的一个问题是,重量较轻的汽车往往噪音大。
I want to get boxing out of my system and settle down to enjoy family life.
我想结束拳击生涯,安定下来享受家庭生活。
...the government's tendency towards secrecy in recent years.
近年来政府的保密倾向
It is not surprising that children learn to read at different rates...
小孩子识字的速度不同,这不足为奇。
Yellow clothes are worn as symbolic of spring...
穿上黄色的衣服象征着春天来了。
He targets the economy as the root cause of the deteriorating law and order situation.
他抨击经济是治安状况不断恶化的根源。
...people who are struggling to survive without jobs...
艰难度日的失业者
热门汉译英
cot
chuckles
linger
generates
Tilt
counterweighted
glossotilt
coursing
additament
deacidification
annoit
gulch
blossoms
toddled
choose
dresses
acropolises
caryophyllaceae
harpsichords
phytoxanthin
willingness
downgrading
blindstories
invitational
inflexional
foreseeable
extrapolate
contractile
hydrogenide
热门汉译英
消耗精力
三甲基苯
强迫接受
爱恶作剧的
嗜碱性细胞
分布学
转瞬即逝的
擒纵系统
弗雷泽语源不详
持续
插入
卷
不朽的作家
柑果的
石南科灌木
拾坚果
排成一行
侮辱性用语
告示牌
测焓
外共生体
狂暴地乱冲
灌水法
傻瓜的
石南的
偏盲的
呼吸的
昏暗地
兽性化
摇曳地
河流的
半共生
炼焦器
偶然地
沐浴的
怜悯的
大理石
漂洗法
行善地
调焦距
使吓呆
和睦的
激流的
布朗斯
辛酸的
类固醇
布拉纳
块铜矾
被动态
最新汉译英
dour
hemicentrum
foreshadowed
reconversion
endoparticle
castigative
carburetant
scraggliest
offhandedly
benthoscope
shrivelling
hydrophilia
bimetallism
backfielder
bromhidrosis
lactigenous
organically
hydroxidion
despiteously
backdraught
dacryoptosis
hydrothermic
xylovitrite
reflectogram
argentalium
conciseness
electrolytes
cuprammonia
proscriptive
最新汉译英
准学士
受室
印刷中的
打量
单元
一次印刷
大胜利
漫谈离题
使止血
停顿
在阿拉伯沙漠中
去男性特征
释出
踩成
来
刻痕
义卖市场
使不清晰
新兵
外共生体
插入
花岗粒玄岩
煞风景的事
即食的
内耳窝
减少人口
柑果的
弗雷泽语源不详
涡流卡片
实实在在
抗氧化性
使同步
卷
颗粒测量仪
饭前饮用的
慢性地
漂流物
疏落的
异性恋
发货单
具体化
昏暗地
再点火
小调的
电池的
呼吸的
倒角机
答唱咏
偏盲的