查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She knew Felix fancied himself as a connoisseur.是什么意思?
She knew Felix fancied himself as a connoisseur.
她知道费利克斯把他自己当成鉴赏家。
相关词汇
she
knew
Felix
fancied
himself
as
connoisseur
she
pron. 她,它;
例句
Her lover walked out on her after
she
had aborted their child.
她的情人在她打掉胎儿后甩了她。
knew
v. 知道( know的过去式 ),了解;
例句
She
knew
who to ask about finding an abortionist.
她知道向谁去打听找一个为人堕胎的。
Felix
n. 费利克斯(m.);
例句
She knew
Felix
fancied himself as a connoisseur.
她知道费利克斯把他自己当成鉴赏家。
fancied
adj. 空想的,虚构的,被特别爱好的;
例句
She knew Felix
fancied
himself as a connoisseur.
她知道费利克斯把他自己当成鉴赏家。
himself
pron. (反身代词)他自己,(用以加强语气)他亲自,他本人;
例句
He pleaded guilty before a court martial to absenting
himself
without leave.
在军事法庭上他对自己擅离职守表示服罪。
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
例句
As
far
as
I can recall, Patti was a Smith.
我记得帕蒂是姓史密斯的。
connoisseur
n. 鉴赏家,鉴定家,行家,内行,权威;
例句
a
connoisseur
of Italian painting
意大利绘画鉴赏家
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He had a pleasant, lilting northern accent.
他说话带着悦耳的、抑扬顿挫的北方口音。
There were about 250 people on board, about 100 more than the ferry was licensed to carry.
渡船上大约有250名乘客,超出了核定载客量约100名。
...a pizza delivery man.
比萨饼递送员
They have replanted many areas with rare and unusual plants...
他们在许多地方重新种上了珍稀植物。
It becomes clear that Montgomerie has a job and half on his hands.
很显然,蒙哥马利手头有一大堆事情要做。
Prisons like Strangeways, built more than 100 years ago, were intended to look grim and foreboding places.
诸如斯特兰奇韦斯监狱之类建于 100 多年前的监狱故意营造出一种阴森、不祥的气氛。
His efforts, the Duke recollected many years later, were distinctly half-hearted.
据公爵许多年之后的回忆,他当时明显只是敷衍了事。
...the cosmetics counter...
化妆品柜台
...mass demonstrations.
群众性示威
Rose's stories weren't bad; she had a nice turn of phrase.
罗斯的故事写得不错,她的语言表达形象生动。
热门汉译英
oversees
channel
simple
top
widened
blacked
inefficient
much
Tuesday
today
Make
gluttonous
they
by
biology
now
any
events
at
phrases
l
A
learned
went
favourites
drawers
dynasty
Dear
cos
热门汉译英
银币
跳绳
用漫画手法描绘
认识到
押韵
瓶颈
水柱
毁坏或亵渎
送
现代主义者
疲惫
绘制地图
来
西洋李子树
谈情说爱
独裁政体
知心
受监视的
二糖
听写
阿德莱德
亚麻
极其著名的
传统式样的
唱歌的人
自命不凡者
中地形
带鱼
公式
慷慨地做某事
飘荡
叙述手法
像黄油样的
被压制的
令生气
长时间
浇铸的
反弹
以瓶盖密封
只顾自己
自鸣得意
椭圆形地
行为记录
咄咄逼人的人
中提琴
马丁纳
纸制的
隧道效应
状貌
最新汉译英
scene
eternity
eschew
unpretentious
cloaked
no
pasted
demarcating
effecting
recognize
hospice
outs
indicate
eying
precaution
adage
hustlers
picked
rivers
delivered
compiled
impolite
examining
funs
instructions
foresees
alone
crafted
appendices
最新汉译英
最聪明的人
大学的学生和教师
著名女歌唱家
头衔
串同
实质
潦草书写
不愉快
被压制的
蛮横地对待
空勤人员
不受新条例
自尊自大
画着根的
愈益恶化
地方法官
以前
入神
富于表情的
金雀花碱
缓慢进行
不善辞令的
激劝
高兴起来
自己的事物
漫无目的地走动
轻轻或漫不经心地
执行命令
专门研究狄更斯者
聋子
落叶松
破洞
胜利
遗产受赠人
古董收藏家
不习惯的
档案文件
命令要求
饥荒
深思熟虑的
政治上的偏护
制作样张
感情丰富的
停车场
大包
使自动操作
寻事
来自
接受治疗者