查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她知道费利克斯把他自己当成鉴赏家。用英语怎么说?
她知道费利克斯把他自己当成鉴赏家。
She knew Felix fancied himself as a connoisseur.
相关词汇
she
knew
Felix
fancied
himself
as
connoisseur
she
pron. 她,它;
knew
v. 知道( know的过去式 ),了解;
Felix
n. 费利克斯(m.);
fancied
adj. 空想的,虚构的,被特别爱好的;
himself
pron. (反身代词)他自己,(用以加强语气)他亲自,他本人;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
connoisseur
n. 鉴赏家,鉴定家,行家,内行,权威;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She called the verdict a victory of truth over falsehood.
她将这一判决称为真理对谬误的胜利。
The Prussian garrison at Charleroi was falling back.
普鲁士驻沙勒罗瓦的部队正在撤退。
Unemployment is rising again and retail buying has fallen off.
失业率再次上升,零售品购买量下降。
It was just a line to get you out here, and you fell for it!
那不过是为了骗你到这儿来的一句谎言,你居然信了!
There's room in there for a family of five...
那儿能住下五口之家。
Familiarity with evil breeds not contempt but acceptance.
对罪恶熟悉之后,生出的不是蔑视,而是习以为常。
...homes where their families had lived for generations.
祖祖辈辈生活过的家
I'm very faithful when I love someone.
我爱一个人是会非常忠贞的。
Gerard also took on wider familial respon-sibilities.
杰勒德还承担了更多的家庭责任。
...the oddly named Quasimodo Sunday which falls on the first Sunday after Easter.
适逢复活节后第一个星期天的名字古怪的“卸白衣主日”
Croatian army troops retreated from northern Bosnia and the area fell to the Serbs...
克罗地亚军队从波斯尼亚北部撤军后,该地区落入塞尔维亚人手里。
...faithful copies of household items used in the mid-1800s.
19世纪中期家庭用品的逼真仿制品
He fell back in embarrassment when he saw that Ross had no hair at all...
看见罗斯的光头,他尴尬地后退了几步。
He returned to the family home...
他回到自己家里。
热门汉译英
channel
by
more
they
meat
today
a
any
i
went
and
delicious
mm
site
son
blacked
all
at
portions
Twice
was
on
house
said
Make
juicy
unkind
generated
allowed
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
撕裂
车厢
小孩
卷笔刀
航空站
押韵
原理
车库
权杖
摘
情节剧
文字
中学
有关
弹跳
退职
经得起移植
动物之偶
打开并开始用
佩卡姆住所名称
前置真空泵
卷盘式电视
切削力测定仪
耍花招哄騙別人
乳胶体
略图似的
常常
硬鳞
美丽的
官员
八十年代
一种止泻药
整齐
取去浮泡
今天下午
初生儿
六边形
课外
一阵风
关键时刻
向右
一大片
沉重缓慢地行走
最新汉译英
hymnals
halted
devest
hymnal
dupery
raider
delead
epical
hinted
bypaths
daubed
hurled
bypath
defile
darnel
bilker
byplot
taxied
sucked
impends
colored
retold
atopic
inspan
byplay
impend
nearly
adjoins
adjoin
最新汉译英
迫近的危险
邻近的
成绩报告单
不用言辞表达的
交接
使搭接
未尝
宣告无效
忠实地
扫尾
以扫
破汽车
卷轴机
博来霉素
二元性
使变脆弱
双人用的
半侧失味症
卵巢环状瘤
卷盘式电视
易攻击的
卡特尔
使存偏见
坎儿井
古英语
补模标本
使醒悟
换羽期
边石的材料
脱掉
宣扬
张扬
传扬
领地的
味觉检查
雄甾烷醇酮
单人房间
拒绝承兑
未婚男子
作一垒手
土黑铜矿
承兑
大奖章形的
烟屁股
向后的
屁股
霉病
闸流管
发泡性饮料