查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...a wicked mermaid who lured sailors to their doom.是什么意思?
...a wicked mermaid who lured sailors to their doom.
引诱水手走向灭亡的邪恶的美人鱼
相关词汇
wicked
mermaid
who
lured
sailors
to
their
doom
wicked
adj. 邪恶的,缺德的,淘气的,顽皮的,恶劣的;
例句
She spoke in a crescendo: 'You are a bad girl! You are a
wicked
girl! You are evil!'...
她嗓门越来越高地说道:“你是个坏女孩!你是个妖女!你是个魔鬼!”
mermaid
n. 美人鱼,女子游泳健将;
例句
...a wicked
mermaid
who lured sailors to their doom.
引诱水手走向灭亡的邪恶的美人鱼
who
pron. 谁,什么人,关系代词,有先行词,孰;
例句
The last French king was Louis Philippe,
who
abdicated in 1848.
法国末代国王是1848年逊位的路易·菲力普。
lured
vt. 吸引,引诱(lure的过去式与过去分词形式);
例句
...a wicked mermaid who
lured
sailors to their doom.
引诱水手走向灭亡的邪恶的美人鱼
sailors
n. 水手,海员( sailor的名词复数 ),驾船人;
例句
Steamers tooted at us as
sailors
on deck waved in amusement.
汽船向我们嘟嘟鸣笛时,甲板上的水手们饶有趣味地挥着手。
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
例句
I suggest you leave it
to
an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
例句
Their
permissiveness toward
their
children reflects the wild abandon of
their
own lives.
他们对孩子的放任折射出他们自身生活的放浪形骸。
doom
n. 命运,厄运,死亡,(尤指不利的、有罪的)判决,宣判;vt. 注定,判定,使…的失败,宣判;
例句
Attendance figures had been steadily dropping, creating a mood of
doom
and discouragement among theatre directors.
上座人数一直持续下降,使得戏剧导演产生悲观泄气的情绪。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Gautier's solution to the puzzle is ingenious.
戈蒂埃破解这道难题的方法很巧妙。
She waited in the bus queue...
她排队等公共汽车。
Then one evening Harry phoned, asking me to come to their flat as soon as possible.
后来一天晚上哈里打电话来,叫我尽快到他们的公寓去。
Her eyes were clear and steady.
她的眼神清澈而坚定。
Remember that this is caustic; use gloves or a spoon.
别忘了,这东西具有腐蚀性;戴上手套或用勺子。
The associative guilt was ingrained in his soul...
由此产生的内疚感在他灵魂深处挥之不去。
The press is loaded in favour of this present government...
新闻界偏袒本届政府。
Can you remind me to buy a bottle of Martini?...
你能提醒我买一瓶马提尼酒吗?
Microfibre fabrics are three times finer than cotton.
微纤维织物比棉布精细3倍。
...spirits and liqueurs, served in a shot glass.
小杯的烈性酒和利口酒
热门汉译英
simple
channel
oversees
much
inefficient
Chang
events
overcast
persons
mean
resource
christian
excelling
set
erased
acquaintances
model
blacked
devour
slain
quiets
request
ban
neighbors
parts
exemplify
commonest
mm
courses
热门汉译英
同性恋
十字架
两栖动物
虚假
星期三
砍倒
猛吃
搽剂
慢跑
赤道
眩惑
致敏
搅炼
冰糖
失效
失态
散股
带球
半球
遗体
周旋
文体
夜逃
灵妙
靡烂
铁笔
无名
北美
帮手
蚀本
股本
精雅
动物群
分别
熔岩
邃晓
卷帆索
通晓两种语言的人
晓得
笛福
用卷帆索卷
用戒尺打
叙永石
窥伺
私人雇佣的
私人小飞机
所有的事物
气象
排队
最新汉译英
timid
chow
parsing
parsec
parsed
styled
witching
suffer
wear
lockout
magnify
incite
seized
inspires
dismountability
mahjong
dismount
desynchronize
violation
household
slivers
strobes
ABC
waged
saddest
futurity
evoked
creamy
besotted
最新汉译英
加拿大英语
用钉书钉钉住
自由作家
超平面
清真
可拆性
麻雀牌
做作业
厌恶引起的
起滤波作用
氢解作用
缓慢动作
异体接种
引以为荣的事物
春分或秋分
联锁的
思考者
或削成
先兆的
甘草甙
酗酒者
布兰森取自父名
极长的一段时间
拇囊炎肿切除术
阴极射线致色的
精锐部队的士兵
阴极射线致发光
音乐家或团队的
高尔夫球运动员
去鳞机
去鳞器
心舒期
心脏收缩
心脏舒张
插队
或泉
拦路抢劫
抢劫或搜查的人
当然地
铜牌
秩序
所有的事物
装了甲板的
弹簧支撑的
局部最佳化
急切地抓住
电动机械的
马氏体时效处理
伦理学著作