查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Hugh and John were exchanging faintly barbed courtesies.是什么意思?
Hugh and John were exchanging faintly barbed courtesies.
休和约翰正说着带有相互挤兑意味的客气话。
相关词汇
Hugh
and
John
were
exchanging
faintly
barbed
courtesies
Hugh
n. 休(男子名);
例句
...the restaurant that
Hugh
and all his friends go to...
休和他所有的朋友都光顾的餐馆
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
John
n. 茅房,厕所;
例句
He was appointed Apostolic Administrator of Minsk by Pope
John
Paul II.
他被教皇约翰·保罗二世任命为明斯克区的宗座署理。
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
例句
Shops, houses, and vehicles
were
set ablaze.
店铺、房子和车辆全都陷于火海。
exchanging
v. 换回( exchange的现在分词 ),交换,替换,进行易货贸易,作物物交换,[金融业](货币)交换,兑换;
例句
She heard Tom
exchanging
good-natured banter with Jane.
她听见汤姆和简互相打趣。
faintly
adv. 微弱地,隐约地,虚弱地,有点;
例句
Hugh and John were exchanging
faintly
barbed courtesies.
休和约翰正说着带有相互挤兑意味的客气话。
barbed
adj. 装有倒钩的,尖刻讥讽的,锋利的;
例句
Hugh and John were exchanging faintly
barbed
courtesies.
休和约翰正说着带有相互挤兑意味的客气话。
courtesies
n. 谦恭有礼,礼貌,请安( courtesy的名词复数 ),有礼貌的举止[言词],承蒙;
例句
The small
courtesies
sweeten life; the greater ennoble it.
有点礼貌使生活愉快, 多点礼貌使生活高尚.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
The media have also abetted the feeling of unreality.
媒体也在一旁对这种非现实感推波助澜。
...a cruciform tower.
十字形的塔
Her husband was also honoured with his title 'Sir Denis'...
她丈夫也被封为“丹尼斯爵士”。
Buildings are left to decay at the mercy of vandals and the weather...
建筑物因人为的肆意破坏及日晒雨淋而日益破败。
The west-coast line was electrified as long ago as 1974.
西海岸铁路线早在1974年就实现了电气化。
By stimulating the economy, we're going to put people to work...
我们将通过刺激经济让人们实现就业。
Many families on low incomes will be unable to afford to buy their own home...
许多低收入家庭将会买不起自己的房子。
Women comprise 44% of hospital medical staff.
女性占医院医护人员的44%。
...rival clans.
敌对的家族
Wade was a hearty, bluff, athletic sort of guy...
韦德是个精力充沛、率直、运动型的人。
热门汉译英
channel
creating
by
lie
pro
love
Don
lesson
book
my
no
inferred
planet
too
standard
compels
cultures
s
brother
figuring
supports
pronounce
score
credited
subpoenaed
like
you
ll
withdrew
热门汉译英
大学生
垃圾桶
拳击比赛
参考书
百科全书
最基本的
灵敏性
小组
强国
英格兰人的
箴言集
共晶
教学
英格兰人
十二个
高兴地
裁判员
蚕
电枢用亮漆
统觉
使具地方色彩
完美典型
基于
但丁崇拜者
犹太教堂
聚成一串
一种土地
七国联盟
储藏室
能染上颜色
肠造口术
东罗马帝国皇帝
通风良好的
龙牙草
氯磷灰石
鲍文玉
被欺侮
归类
正经篇目的
苦艾酒
含猪油的
德拉图
水力采矿
用卡车装运
猎狗的
威信
教规所定
自振荡
不再使用
最新汉译英
wronging
stoles
hindered
folk
coupled
conceive
leader
contentment
skeletal
chic
measured
neighbour
conveys
generated
hosted
nationals
even-handed
species
surprise
lengths
length
tinge
great
grove
regret
stepmother
fragrances
comportment
curled
最新汉译英
节制饮食
无滋味的
目次
盐水的
截至
招架
在商业区
管乐的
使气氛活跃的东西
小部分
参考书
放映期
宣誓者
追击舰
使紧张不安
脚背形的东西
海水的
快速的旋运动
造型设计师
标语
奇妙的
四价钛的
无意识做出的
随便提到
先行的
谦虚的
粗鲁地处理
用土覆盖
大学生
汤科扎
酒石酸铋盐
粘糊糊的东西
性腺机能亢进
斑铜矿
高兴地
性腺机能丧失
成一条线
醣蛋白
蛋白糖饼
水铝氧
星系红外线
超总星系
性腺发生
兴冲冲
连续不断地
航摄相片
恶搞
虫漆酚
感兴趣