查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Love rekindles the fadingto emit light and warmth.是什么意思?
Love rekindles the fadingto emit light and warmth.
爱能使将熄的灯火,再次散发出光与热.
相关词汇
love
rekindles
the
emit
light
and
warmth
love
vt.& vi. 爱,热爱,爱戴,喜欢,赞美,称赞;vt. 喜爱,喜好,喜欢,爱慕;n. 爱情,爱意,疼爱,热爱,爱人,所爱之物;
例句
I would
love
to go abroad this year, perhaps to the South of France.
我今年很想出国,可能是去法国南部。
rekindles
v. 使再燃( rekindle的第三人称单数 );
例句
Love
rekindles
the fadingto emit light and warmth.
爱能使将熄的灯火,再次散发出光与热.
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
emit
vt. 发出,发射,颁布,发表;
例句
Since they
emit
light directly , OLED displays do not need a backlight.
由于也是自身发光, OLED显示器 可以不用背光灯.
light
n. 光,发光体,电灯,点火器;adj. 轻的,明亮的,浅色的,少量的;v. 点燃,照亮,用光指引;adv. 轻地,轻装地;
例句
...the
light
of the sunset's afterglow.
落日的余晖
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
warmth
n. 温暖,暖和,热情,热心,激动,诚恳;
例句
There was a
warmth
and passion about him I never knew existed...
他身上有一股我从不知道的热情和激情。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
to lead a blameless life
活得清白
...in Rasht, the provincial capital of Gilan province.
在吉兰省省会拉什特
Just go on writing and do the polishing when you've finished.
径直写下去吧,等写完了再修改.
We are always ready to wipe out any enemy who dares to attack.
我们时刻准备着消灭一切胆敢来犯之敌.
He caught a 6.28-pound salmon in the annual fishing derby at Lake Winnipesaukee.
他在温尼珀索基湖举行的一年一度的钓鱼比赛中钓到了一条重 6.28 磅的鲑鱼。
One of the judges thought it was a foul throw.
有个裁判认为投球犯规.
It's a fair dinkum Aussie wedding.
那是地道的澳大利亚婚礼。
There are five fingers on each hand.
每只手有五个手指。
Apart from the hair, he looked extraordinarily unchanged.
令人惊奇的是,除了头发,他看起来一点儿都没变。
Pastes somewhat strangely to present ## and so on.
对现在的#吧 有些 陌生等等.
热门汉译英
channel
i
simple
top
pleasures
messages
A
overcast
christian
devour
much
too
bottled
it
suggestion
Live
pack
game
alphabet
ensure
essence
china
be
courses
shortest
familiar
all
no
invest
热门汉译英
穿着
一组
跳绳
茁壮成长
基本的
打电话
粗心
上色
你自己
一步
有希望
一卷
意思
淡黄色
老师
绘制地图
叶柄
羊毛围巾
玄关
乘雪橇
替补队员
卓越
弗兰克
光线
背包
希特勒
课程表
具体
广泛分布
成果
关于
一个
微观世界
发源地
复习功课
仓库
教员
凡人
互换
甜头
新闻工作者的
乌鸦
流过浅滩
摩擦生电的
教育学
最基本的
赛跑者
烈性啤酒
山鸟
最新汉译英
underwent
nine
dirtied
unexpectedly
wilderness
rewarded
syllables
naturally
circus
croft
negatively
lighten
exerted
withdrawing
influence
messed
gusto
serious
findings
pot
researchers
conservationist
emulate
crawls
man
belongs
drag
bouffant
slumped
最新汉译英
冷淡
代用人物
钢琴
耸人听闻的事件
游乐场
雨燕科
获得学位
排队
挥手表示
互换
公式
斟
自养有机体
听写
想入非非的
国事诏书
东方人的
课程表
吹笛子
健康状态
彼德麦式样的
夸张的手法
解说员
归类
突袭
孙子
原件
花农
平底船
教皇的教书
将要过去的
可怕的事物
合格或成为合格
持久性
交通规则
互结
内燃机
假惺惺的
阿拉伯人的
药用植物
留下足迹
查核
命运注定
露牙痉挛
钟琴
亚麻屑
精心制作
承保险别
证实