查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
那只狮子在贪婪地吞食着捕获的猎物.用英语怎么说?
那只狮子在贪婪地吞食着捕获的猎物.
The lion was ravening the prey.
相关词汇
the
lion
was
ravening
prey
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
lion
n. 狮子,名人,[天文学、占星术]狮子(星)座,勇士,名流;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
ravening
n. 掠夺,掠夺物;adj. 掠夺的;
prey
n. 被捕食的动物,捕食(习性),受害者,受骗者;vi. 捕食,(疾病等)使人慢慢衰弱,折磨,(人)靠欺诈为生;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Dolpins also navigates by some kind of echo system.
原来海豚也是借助某种回声系统寻向的.
Nonconformists - lower need to conform indicating self - reliance.
不墨守成规——很少遵守规则意味着能 自我 发展.
The first is the wholesaling and retailing enterprises present a U - shaped structure.
首先,北京的批发、零售企业呈现U形结构.
As the moments passed the yelps grew closer and louder.
一会儿,呼叫声越来越近、越来越响了.
Vortices accelerate reaction rates of the unreacted region.
旋涡加速了未反应区的化学反应速率.
Snails and octopuses are molluscs.
蜗牛和章鱼是软体动物.
Among English playwrights, few would deny that Shakespeare holds sway.
在英国的戏剧作家中鲜有人能否认莎士比亚文学泰斗的地位.
This coat wholesales for less than ten dollars.
这种上衣的批发价不到十美元.
The course rode soft after the rainfalls.
雨后骑起马来觉得跑道很松软.
We cannot ignore such provocations.
对于这种挑衅,我们不能置之不理.
The picture had been crayoned by a child.
这幅画是小孩用蜡笔画的.
These vortices developed within 30 minutes or so of each other.
这些涡旋的产生彼此相隔半小时左右.
Wails of grief were heard as visitors filed past the site of the disaster.
来访者列队走过灾难现场时听见到处都是哀号声.
Trichomes are unicellular or pluricellular outgrowths from the epidermis of leaves, shoots, and roots.
毛状体是叶片 、 枝条和根的皮层的单细胞或多细胞的外生物.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中