查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Annual boarding fees are £10,350.是什么意思?
Annual boarding fees are £10,350.
每年的寄宿费为10,350英镑。
相关词汇
annual
boarding
fees
are
annual
adj. 每年的,一年的,[植物]一年生的;n. 年刊,一年生植物;
例句
...the party's
annual
conference, to be held the week after next.
将在下下周举行的该党的年会
boarding
n. 木板(建造之物),寄膳(宿),用木板制成的物体,上船(或火车、飞机等);v. 上(船、车或飞机)( board的现在分词 ),收费供…膳宿,强行登(船),使搭伙;
例句
Annual
boarding
fees are £10,350.
每年的寄宿费为10,350英镑。
fees
n. 费用,(加入组织或做某事付的)费( fee的名词复数 ),专业服务费,咨询费,报酬;
例句
Annual boarding
fees
are £10,350.
每年的寄宿费为10,350英镑。
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
例句
We
are
scared to abandon ourselves to our feelings in case we seem weak or out of control.
我们不敢放纵自己的情感,以免显得太过软弱或缺乏自制。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was a huge, intimidating figure.
他是个身材高大、令人生畏的人。
Hugh listened to the whistle of a train.
休听着火车呼啸而过。
Her attendance at school was sporadic.
她三天两头旷课。
...a distinguished gentleman.
一位尊贵的绅士
It is most often diagnosed in women in their thirties and forties, although I've seen it in many younger women, as well...
这种病一般多发于三四十岁的女性,但我也见过许多更年轻的女性患这种病。
I'd kept out of his way as much as I could...
我一直尽量躲着他。
You've done a fine job with Billy and Joey.
你和比利、乔伊一起干得非常出色。
She believes these talks will be the start of a constructive and meaningful dialogue...
她认为这些谈话将是一次具有建设性的、有意义的对话的开端。
You know what they'll be like if they get a sniff of a murder investigation...
你知道如果他们嗅到马上会进行谋杀调查会怎么样。
She screamed, her face distorted with fury and pain.
她尖叫着,脸部因狂怒和痛苦而扭曲。
热门汉译英
channel
discography
carrot
scenery
museum
the
work
i
impaled
pin
meaning
mould
shop
pro
originality
so
all
source
offbeat
conspiring
proper
cousin
umbrella
site
topic
collects
projects
haters
teacher
热门汉译英
倾盆而下
社交活动
感情夸张的
迪拜
牵连的事务
排队
吃人肉
图书馆馆长
烹饪艺术
光线
跳绳
使紧密相联
下悬管
破坏他人财产者
顾问
宝马
卷尺
一百周年纪念的
烷氧基的
方位
艺术家的
溴苄胺
拒签
法律不及的
舞台脚灯
产卵
蚀刻版画
微醉
伊萨卡岛
箍趾病
柱径计
等张性
成瘾的
萨科塔
异花受粉
玷辱
消防
经纪费
鹿蹄草或果实
办公室工作人员
脾骨髓的
孪晶生成
用好话劝说
潜鸟
护理病人者
雷声
平原
首府
下昼
最新汉译英
dictated
cousin
ideating
sake
remarkably
invented
teach
analyze
citation
wrongs
content
he
strove
mastering
cabs
cluttered
trends
my
miles
tipping
empowered
announce
mass
cleanly
chuckle
belt
competitions
reinsurance
glistening
最新汉译英
诗一样的作品
固定节目
内容丰富的
新闻工作者
牵连的事务
免疫组织化学
附言
自然力的
感情夸张的
油画
方格图案
每月一次的
烹饪艺术
爱恶作剧的
有粘性的
影响广泛的
获胜的人
赛马跑道
平白
露阴癖者
网纱
特长
斩拌机
被自我吹嘘的
货泉
鉴别
酚
甲川胆色素
父亲节
嗜酸细胞
最大限度地
猎鹿
奠酒
腺瘤病
超音波学
深溶混合岩化
下雾
昆士兰州
龙线属
野靛碱
罗西
岩盆
浪费地
冶金学者
马西翁
集块岩
胶束
公民权
如愿以偿