查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
每年的寄宿费为10,350英镑。用英语怎么说?
每年的寄宿费为10,350英镑。
Annual boarding fees are £10,350.
相关词汇
annual
boarding
fees
are
annual
adj. 每年的,一年的,[植物]一年生的;n. 年刊,一年生植物;
boarding
n. 木板(建造之物),寄膳(宿),用木板制成的物体,上船(或火车、飞机等);v. 上(船、车或飞机)( board的现在分词 ),收费供…膳宿,强行登(船),使搭伙;
fees
n. 费用,(加入组织或做某事付的)费( fee的名词复数 ),专业服务费,咨询费,报酬;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
At last he was free from the financial bloodsuckers.
最后他终于摆脱了那些吸金者的经济剥削。
It is understood he had a blow-up with coach Chris Anderson...
据了解,他和教练克里斯·安德森之间爆发了激烈争吵。
They were savage and bloodthirsty.
他们野蛮残暴。
There were swallows in the cloudless blue sky...
燕子在万里无云的蓝天飞翔。
The campaign would be short and relatively bloodless.
这场战役应该是速战速决,基本没什么伤亡。
The developers insist the 80m village will not leave a blot on the landscape.
开发商们坚称这个耗资8,000万的居住区不会破坏风景。
The President promised across-the-board tax cuts if re-elected.
总统许诺如果能再次当选将采取全面的减税措施。
Why do apparently sane people go through all the blood, sweat, tears and heartache involved in getting a PhD?
为什么那些看起来神志正常的人会拼了命地要拿到一个博士学位?
'We don't want to name the man to spare his blushes,' said a police spokesman.
“为了不让当事人颜面扫地,我们就不指名道姓了,”一位警方发言人说道。
They arrived at Gatwick airport on board a plane chartered by the Italian government...
他们乘坐意大利政府的包机到达盖特威克机场。
Mr Calder tried to leave the shop but the police officer blocked his path.
考尔德先生想离开商店,但是那位警员拦住了他。
He was blonder than his brother.
他的头发颜色比他哥哥的浅。
There were two little girls, one Asian and one with blonde hair...
那里有两个小女孩,一个是亚洲女孩,一个是金发女孩。
The letter was a bluff...
这封信不过是吓唬人罢了。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为