查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The novel fascinates the reader from the outset.是什么意思?
The novel fascinates the reader from the outset.
这部小说一开头就把读者迷住了.
相关词汇
the
novel
fascinates
reader
from
outset
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
novel
n. (长篇)小说,[法]新法,附律;adj. 新奇的,异常的;
例句
This is an abridged version of her new
novel
'The Queen and I'.
这是她的新小说《我与女王》的删节本。
fascinates
v. 使着迷,使极感兴趣( fascinate的第三人称单数 ),慑住…使动弹不得;
例句
The novel
fascinates
the reader from the outset.
这部小说一开头就把读者迷住了.
reader
n. 读者,朗读者,读本,讲读者,讲师,审稿人;
例句
This book is intended for the general
reader
rather than the student.
这本书面向一般读者而非学生。
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
例句
...an abortive attempt to prevent the current President
from
taking office.
企图阻止现任总统连任的失败尝试
outset
n. 开始,开端;
例句
The President has played a shrewd diplomatic game because from the
outset
he called for direct talks with the United States...
总统玩了一场高明的外交游戏,因为从一开始他就要求和美国直接对话。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He consumed a large plateful of the very savory stew.
他吃光了一大盆很可口的炖肉.
Objective : To establish a method for determination of Irone in Iris tectorum.
目的: 建立鸢尾原料中鸢尾酮含量的分析方法.
Would it not set a precedent? Would it not open the floodgates?
难道它不会成为先例吗?难道它不会引发更多类似的问题吗?
The products should be packed with wooden pallets or carton, stored in flatness andand unloaded carefully.
产品用木托盘包装、纸盒包装, 无论是人工或机械卸车,必须轻拿轻放严禁抛掷,防止碰坏边角.
Please be so kind as to see to it that all the alterations are made at once!...
请务必立即执行变更!
Objective To investigate the value of allogeneic hematopoietic cell transplantation for treatment of children with hematonosis.
目的探讨异基因造血干细胞移植治疗儿童血液病的价值.
But in the aggregate they could launch a fair air strike.
但是,如果倾其全部的力量,他们正是可以发动一次相当强劲的空袭的.
The pollution-control team is at the scene and is due to start sucking up oil any time now...
污染控制小组就在现场,现在随时准备开始吸油。
Why did gorgeous usurer nurture these fronds for your pleasure?
那位讨人喜欢的放高利贷的人为什么培育出这些蕨类植物让你来享乐?
The doctor forbids him smoking and drinking.
医生禁止他抽烟、喝酒。
热门汉译英
channel
i
simple
top
pleasures
messages
overcast
A
devour
christian
much
too
bottled
ensure
it
pack
alphabet
essence
suggestion
game
china
Live
no
be
about
and
disciplined
invest
shortest
热门汉译英
穿着
一步
跳绳
基本的
一组
茁壮成长
淡黄色
老师
打电话
粗心
上色
你自己
意思
乘雪橇
替补队员
背包
有希望
一卷
广泛应用
绘制地图
叶柄
乌鸦
最基本的
羊毛围巾
玄关
卓越
弗兰克
汪汪
光线
不管
希特勒
课程表
具体
广泛分布
成果
纵情酒色的
关于
一个
班长
微观世界
发源地
付出
复习功课
仓库
教员
局部
奉承拍马的
凡人
清楚的
最新汉译英
locomotor
freedom
crush
relaxes
charity
tie
couscous
attached
farewells
rigid
becoming
testaments
Hanner
interestingly
lowliness
observant
Labrador
propped
Faintly
bugler
justices
idealized
shopkeeper
Columbia
navigate
cherishing
service
supermarket
barren
最新汉译英
标本
大街
令人窘迫地
奉承拍马的
识别标志
可确定
极小的东西
付出
承担责任
驱邪
段落
除草剂
二进制反码
广泛应用
血缘关系
一段时间
赞赏
夹具
讲故事的人
不知足地
有趣的东西
内容丰富的
身体部位的
使具体化
备用工具
谋生之道
做成皮革的
口音
窗帘
差别
原生质素
有凹口的
化身为人的形象
散发出恶臭
更改预设值
机警的人
危险
列入详细目录
均裂
粘附
阿克
背包
特技飞行的
乘雪橇
消失
分解
可操作的
设计独特的
敬礼