查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
17
个与“
顺风
”相关的双语例句:
He tried to bum a ride.
他试图求别人让他搭
顺风
车。
The dust devil column is clearly defined and is clearly bent in the down wind direction.
旋风的柱体可以被清晰的辨认出,并明显的朝
顺风
的方向弯曲.
The economy is booming in China's tailwind, attracting well - paid expatriates.
乘着中国的
顺风
,香港的经济蓬勃发展, 吸引了各国人士.
Neff hitchhiked to New York during his Christmas vacation.
内夫在圣诞节假期里搭
顺风
车去了纽约。
Henry said through the car window, " Goodbye, Pam . Happy landings. "
享利隔着车窗说: “ 再见, 帕姆. 一路
顺风
. ”
We set the flying jib and cracked on.
我们扯起三角帆,
顺风
行驶.
We bade / wished her godspeed , ie said farewell to her.
我们祝她一路
顺风
.
I didn't feathered the oars because the wind was with us.
我并不摆平桨面,因为我们
顺风
.
Consider, first, a location 22 miles downwind from ground zero.
首先考虑地面零点
顺风
方向22哩的位置.
I wish you a safe journey through the world, Little Crabby.
我对着眼前的世界说:小蟹,祝你一路
顺风
, 一路
顺风
.
Goodbye! Bon voyage!
再见!一路
顺风
!
We know it won't be plain sailing at Wembley because there are no easy games at this level.
我们知道在温布利不会
顺风
顺水,因为在这一级别就没有轻松的比赛。
There was no garage in sight, so I hitched a lift into town...
放眼望去看不到修车厂,所以我就搭
顺风
车进了城。
Neff hitchhiked to New York during his Christmas vacation...
内夫在圣诞节假期里搭
顺风
车去了纽约。
The following wind and eastward running tide had given us a very pleasant, lazy sail.
顺风
和向东的潮水使我们的航行很惬意、很省力。
He attempted to return downwind to the airfield.
他试图
顺风
回到飞机场。
These are cars which show you've arrived and had a good time along the way.
这样的车可以显示你已功成名就,并且一路
顺风
顺水。
热门汉译英
channel
it
she
of
the
jin
rites
demand
placards
in
city
shop
stutters
sunned
principles
begun
write
watch
fiend
country
conduit
piety
languages
pelting
Gianna
piteous
courses
stop
phraseology
热门汉译英
学生
反抗
效果
跳绳
相似的情况
少数民族
牺牲
表皮瘤
外在
题目
姓名和地址
过冷水冰滴
暗煤
录音
停泊处
没有一点
光线
保持健康
拳击手
一组照片
施加压力
左边的
历史上有名的
背包
建筑风格
短裤
社交活动
不负责任
例如
外孙
剑桥大学的
腕锁
镍铁陨石
租住的房间
凯尔特人
绒膜癌
胃粘液溢
头目
文风
加洛林王朝的
全神贯注地
归类
幻想作品
具有
颗粒原生质
变得轻松
塞入
锣
书面陈述
最新汉译英
leading
exhaust
sustainable
pique
writhe
prospers
stunned
sewed
into
witnessed
emphasis
offering
dresser
commanded
gram
onwards
gladly
many
lucid
accorded
answers
heroines
worries
messaged
haggard
chimed
Parenting
recommended
prime
最新汉译英
鲁钝
季度的
愤愤不平地
施加压力
是明智的
停泊处
堆积起来
为装支管
左边的
历史上有名的
可理解的
氨血
用针缝
难敌
石南似的
传声系统的
鸨
平复绕
圣彼得堡
象形文字研究
指纸
迭代的
诉讼文件移送命令
富于战斗性的
羊水溢
美术
鼠科
受
镍
锟桔斤拷
拒
氯化苦中毒
脾大
青苔状的
瓤
不可察觉性
部队的
股薄肌
塔辛
运动比赛地
羟化酶
书刊
诸王的豪华宫殿
永不枯竭
非物质论
老兵的
风头主义
香醇
倒齿