查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
71
个与“
疲惫
”相关的双语例句:
This morning, looking harassed and drawn, Lewis tendered his resignation.
今天早晨,刘易斯面色憔悴、
疲惫
不堪地递交了辞呈。
His tired mind continued to wallow in self-pity...
他
疲惫
的心继续沉溺于自哀自怜之中。
Little by little she lost the taut, strained air of perpetual anxiety.
长期焦虑带来的紧张而
疲惫
的神色从她脸上慢慢消失了。
Primrose, stupefied by tiredness, began to wail that she was hungry.
普丽姆罗丝因
疲惫
而显得有些迟钝,开始哭着说她饿了。
She was exhausted by eight pregnancies in 13 years.
13年中怀孕8次让她
疲惫
不堪。
...a weary traveller...
疲惫
不堪的旅行者
Rachel looked pale and weary.
雷切尔看起来脸色苍白,
疲惫
不堪。
You feel as if you've been tossing and turning all night, and wake up feeling worn out.
感觉就像整夜翻来覆去睡不着、醒来时浑身
疲惫
一样。
She was tired and under great strain.
她身心
疲惫
,压力很大。
Police, weary and increasingly sour in mood, wonder aloud why the situation has been allowed to deteriorate.
警察们
疲惫
不堪,心情也越来越糟糕,他们不禁满腹狐疑地问:为什么听凭情况不断地恶化下去?
Michael sighed wearily...
迈克尔
疲惫
地叹了口气。
She was looking very haggard and worn.
她看上去非常憔悴和
疲惫
。
'Anything else?' Colum asked. Kathryn shook her head wearily...
“还有别的吗?”科拉姆问。凯瑟琳
疲惫
地摇了摇头。
He arrived on January 9, disheveled and much the worse for wear.
他是1月9号到的,蓬头垢面,
疲惫
不堪。
They were exhausted from lack of sleep...
由于缺乏睡眠,他们非常
疲惫
。
We are all very tired and morale is low...
我们大家都非常
疲惫
,士气低落。
The long journey tired him...
长途旅行使他
疲惫
不堪。
We had both become jaded, disinterested, and disillusioned.
我们两个都已经觉得
疲惫
不堪,毫无兴趣,失望透顶。
Tired and lost, we huddled together...
我们
疲惫
不堪,又迷了路,于是大家都挤在一起。
Looking gaunt and tired, he denied there was anything to worry about.
他看起来消瘦而
疲惫
,却说没什么可担心的。
|<
<<
1
2
3
4
>>
>|
热门汉译英
simple
oversees
channel
much
inefficient
overcast
persons
christian
erased
acquaintances
blacked
devour
request
by
ban
exemplify
disrupt
deterioration
lesson
drawers
better
and
too
l
way
biology
styled
lessons
remain
热门汉译英
致敏
初次露面
装病以逃避责任者
花言巧语的
不信奉国教者
光线
浅黄褐色的
跳绳
言不由衷的话
卓越人物
大学生
仙境
安定
水上安定器
有封面的
来
颁发执照
剥夺财产或权利
非传统的
佶屈聱牙地
人像摄影家
铜牌
无复层的
深水炸弹
纸盒成形
前桅帆桁吊索
一本巨著
当事人
一个
边线裁判员
擦伤部位
不能混合的
理论上地
发炎
调配
用肘
肘材
肘的
乡下派头的
拾废铁者
卫星城
梅香
长期的干渴
勾栏
乡下的全体居民
使女的故事
拾到
乡下房子
狡辩
最新汉译英
miseries
report
cockerel
fasten
Hill
yourselves
lad
lions
activities
explicitly
consigned
temporary
coverlet
application
sheet
sewn
unwary
relating
abided
fosters
undergoes
by-line
cutoff
worked
autoed
on
setbacks
tenses
burdened
最新汉译英
对照处
极端主义者
传统的
牛肉汤
处于交战中的
杀婴者
调查所
剑麻
露天
曲谱
沙眼
竖锯
宏观
中部
领主
乌呼
时辰
平额
更高
红色
绿锈
粘连
更妥
暴风
鱼胶
过高
太监
内转
赶出
邮报
独酌
纵隔
断命
宝物
雨衣
顷刻
大衣
对折
下颚
更大
装填
不必
庚糖
渡过
风波
守望
侄女
宝藏
食子